名侦探柯南事务所

标题: 原来浮云这首歌也是翻唱的,感觉怎么差那么多……【纯吐槽】 [打印本页]

作者: Srandy    时间: 2008-3-22 19:40
标题: 原来浮云这首歌也是翻唱的,感觉怎么差那么多……【纯吐槽】
今天特地去找柴咲コウ新专辑里的《浮雲》的中文版,这首歌不是新歌,专辑不过是单曲的集合。
不过以前没有好好找过,于是也就没有注意到,The Back Best里那么多首,除去这首歌最爱的自然是只听到一遍就不能自拔的《色恋粉雪》。
↓特地放出连接和大家分享下。
http://www.fs2you.com/files/97fb050f-f7fb-11dc-9367-0014221b798a/
日文版歌词的话用千千静听会自动下载,所以这里也只放出中文版。(见最后。)
【【BT】柴咲コウ最新专辑大碟「The Back Best」[2008/03/12発売]( [url=http://tinyurl.com/38ycgf]http://tinyurl.com/38ycgf[/url] )】

比较吃惊的下面的这条↓
張韶涵 Aurora   
   上海音像「娃娃」「浮雲」など12曲収録+ボーナスDVD   
イ・ヨンエ主演の韓国時代ドラマ「大長今」の中文版主題歌「娃娃」や、柴咲コウの名曲をカバーした「浮雲」を含む張韶涵(アンジェラ・チャン)の2ndアルバム。「声的光芒(音の光)」と評される透明感にあふれたハイトーンボーカルが魅力的。

我承认我很久没听中文歌了,火星之极。欧若拉这张专辑也不是没听过,还听了两边才扔掉的,但是对相似曲调的歌完全没有任何影响,所以特地去把这歌给百度出来听。
然后……
没了没了,柴咲コウ这首歌里感觉,深入到心肺里面的共鸣感去哪里了啊啊啊啊啊啊啊啊,而且只有越听越烦躁的感觉……
真的,不比还好,一比完全受不了Orz

原本的曲调是沉重的,但是到了翻唱版就变成了轻快……我一直觉得日文歌词是比较直白的,这首歌正好反过来……Orz
于是,哭着把张韶涵的版本扔了……唱功我也听不懂,所以我就不说了……

当柴咲コウ唱:
“残像と知りつつ心は煩(わずら)う
我 人形(ヒトガタ)に変わり狂乱(きょうらん)
ただ思いを殺(あや)めて残り夢喰らう
千年の愛しい痛みに彷徨(さまよ)い
また 朧(おぼろ)に消えゆく情愛
この世の果てまで流る川に身を慰(なぐさ)む”

我知道我已经沦陷……那样的旋律嵌在脑中,挥之不去

+++++++++++++++++日文浮云的中文版歌词+++++++++++++++++++++

  珊浅之梦 云的浮边  
纷飞的是 古老的传说  
春天原野 飘飞的花是  
游荡的 灵魂  

明知残像却仍心中烦乱  
我 变身人形扰身狂乱  
惟有扼杀思念吞噬残梦  


徘徊于千年的爱恋之痛
那又 消失于朦胧的情爱  
慰身于流向世界尽头的川流  


哀伤 爱 轮回  
哀愁 爱 转生  
万物悲叹 是袖边的泪水  

哀伤 爱 轮回  
哀愁 爱 转生  
那漫长的  
未知的前路或是恋爱之路  
等待勿来之人尽是晨初  

遥远天空 向时空起航的光芒  
浮云 就在那树巅  
奔驰之风 崩溃之忆  
人皆 冷漠  

重叠于妄想相逢的誓约  
日夜 思念中树立的信爱  
只是那发梢也被视艳花  

逍遥之路尽见你习惯动作  
不知何时会被告知的求爱言语  
然而就连能称怜悯的人都无法浮想  


哀伤 爱 轮回  
哀愁 爱 转生  
万物悲叹 是袖边的泪水  

哀伤 爱 轮回  
哀愁 爱 转生  
那漫长的  
忍耐也会软弱  
欲绝非绝  

哀伤 爱 轮回  
哀愁 爱 转生  
万物悲叹 是袖边的泪水  

哀伤 爱 轮回  
哀愁 爱 转生  
那漫长的  
未知的前路或是恋爱之路  
等待勿来之人尽是晨初   

珊浅之梦 月上之舟  
邀请的是 永远

[ 本帖最后由 Srandy 于 2008-3-22 19:43 编辑 ]
作者: 竹寒寒    时间: 2008-3-22 21:14
嘛嘛。。
有太多的好听的中文歌都是翻唱的日文的
但是好象没有遇到过翻的比原唱好的= =
所以拉。。这个现象正常拉~

话说KOU的两张大碟都很赞XD
作者: 竹寒寒    时间: 2008-3-22 21:15
补一句,俺觉得The back best的封面很有京剧脸谱的感觉
作者: mewsays    时间: 2008-3-22 21:29
……没办法的么,JPOP的编曲怎么说都比CN的好。
- -+ 话说大陆怎么就那么能写出悲惨到极致的曲子呢?!
作者: 竹寒寒    时间: 2008-3-22 22:11
我觉得不是编曲的问题= =
象王心凌的月光是翻的岛谷的亚麻色少女,我觉得翻的编曲相对于之前比较单调的电音还要好听一些。。

大陆的悲惨曲是指的啥 - -0
作者: mewsays    时间: 2008-3-22 22:47
……不觉得很多大陆的歌曲都写的很悲惨么……
(王心凌不是大陆的吧……)
我编曲的意思主要是指写曲……
虽然有很多诸如老鼠爱大米的口水歌,曲调“确实很上口”,但- -+ 真的很不耐听。
作者: 竹囧囧    时间: 2008-3-22 22:55
原帖由 mewsays 于 2008-3-22 22:47 发表
……不觉得很多大陆的歌曲都写的很悲惨么……
(王心凌不是大陆的吧……)
我编曲的意思主要是指写曲……
虽然有很多诸如老鼠爱大米的口水歌,曲调“确实很上口”,但- -+ 真的很不耐听。 ...


不覺得恩...
準確的說是很少聼大陸的歌..
王XX同學是臺灣的,MS...

編曲不應該是配器的工作咩- -0
MEW你說的應該是作曲的意思..........

翻唱的沒有改曲調亞,就是重新編配了一下..

主要還是唱的原因..張同學..怎麽能跟KOU比亞~~~~
作者: mewsays    时间: 2008-3-22 23:11

竹子没受过某些歌曲20遍以上连听的摧残么……

= =+ 可能在我眼里编曲不仅仅是配器呃……
我说的确实是作曲,意思是:国内作曲很差,所以只能把好的作曲的国外——比如日本的歌曲拿来填词重新编曲然后再唱。基本上近年来一部分很红的歌曲都是这样出生的。

……
- -+ 其实总体还是不得不鄙视一下大陆和某些港台的流行乐的……
(原来上海有音乐台的时候,看音乐台真是一种折磨。)
作者: 竹寒寒    时间: 2008-3-22 23:21
原帖由 mewsays 于 2008-3-22 23:11 发表

竹子没受过某些歌曲20遍以上连听的摧残么……

= =+ 可能在我眼里编曲不仅仅是配器呃……
我说的确实是作曲,意思是:国内作曲很差,所以只能把好的作曲的国外——比如日本的歌曲拿来填词重新编曲然后再唱。基本 ...


恩。。。
小日本毕竟吃饱喝足那么久了。。有本钱来搞这种精神娱乐了哈~
作者: mewsays    时间: 2008-3-22 23:34


难道我们的某些人某有吃饱喝足么……
但弄出来的音乐还是一塌糊涂……

(其实我很想说:抄出习惯来了,都没自己的东西了。连《黄河》都有明显的抄袭感……真是搞不好了。)
作者: 竹寒寒    时间: 2008-3-22 23:40
原帖由 mewsays 于 2008-3-22 23:34 发表


难道我们的某些人某有吃饱喝足么……
但弄出来的音乐还是一塌糊涂……

(其实我很想说:抄出习惯来了,都没自己的东西了。连《黄河》都有明显的抄袭感……真是搞不好了。) ...


黄河是啥?
作者: mewsays    时间: 2008-3-22 23:49
《黄河》组曲……里面比较有名的叫《黄河大合唱》……


作孽的抄了肖邦比较一听就听出来的旋律。(……借鉴。)
作者: 竹寒寒    时间: 2008-3-23 00:11
原帖由 mewsays 于 2008-3-22 23:49 发表
《黄河》组曲……里面比较有名的叫《黄河大合唱》……


作孽的抄了肖邦比较一听就听出来的旋律。(……借鉴。)


风在吼,马在叫?
汗。。。
作者: mewsays    时间: 2008-3-23 01:59

就是那首。
可惜好久好久不听忘了哪一段有借鉴嫌疑了……
作者: iceblueyuk    时间: 2008-3-23 12:23
上次去KTV,大家都知道韩雪的《飘雪》,但不知道这歌原版是日文歌,于是偶唱了一段原版的给她们听听,感觉太爽了~XD

貌似撤远了
作者: 竹寒寒    时间: 2008-3-23 12:38
原帖由 mewsays 于 2008-3-23 01:59 发表

就是那首。
可惜好久好久不听忘了哪一段有借鉴嫌疑了……


黄河在咆哮黄河在咆哮..

话说整个大合唱俺只听过几段有名的..完整的还么听过= =||||
作者: 竹寒寒    时间: 2008-3-23 12:39
原帖由 iceblueyuk 于 2008-3-23 12:23 发表
上次去KTV,大家都知道韩雪的《飘雪》,但不知道这歌原版是日文歌,于是偶唱了一段原版的给她们听听,感觉太爽了~XD

貌似撤远了


亲=3=

韩雪同学唱的比MIKA的实在差的不是有点远的说。。

雪之华那首歌现在成无国界的歌了= =|||

介贴已经变成了批判中文的劣质翻唱了。。
作者: RISUKU.    时间: 2008-3-23 19:31
偶同學雖然知道那首飄雪是翻唱的,不過都以爲是翻唱韓語的= =|||||
韓雪唱的那真不是垃圾兩個字可以概括的。。。。

扯回來。
柴崎的這兩張專輯都很有愛呀呀~~雖然她唱功不能説是很好,不過聲音挺不錯的恩~
浮雲那段BRIDGE大愛的說><~副歌部相對差了一點。。
還沒仔細看過歌詞,貌似柴崎MM也都是自己寫歌詞的?
作者: 设乐莲希    时间: 2008-3-23 20:59
原帖由 mewsays 于 2008-3-22 23:49 发表
《黄河》组曲……里面比较有名的叫《黄河大合唱》……


作孽的抄了肖邦比较一听就听出来的旋律。(……借鉴。)

猫酱,《黄河》组曲里面那个有名气的不是叫《保卫黄河》吗?
偶有幸在初中的时候听过一次完整的《黄河》组曲,貌似当时是电视台播的,印象深刻呀!那么长时间只有两段唱!还有一个就是那个什么“张老三,我问你,你的家乡最哪里?……”,如果不对,就是偶自己串台了吧!
对比的听了LZ介绍的歌,完全感觉不同。不过既然人家张韶涵喜欢这样翻唱,大不了咱们随手扔掉。
偶就是不明白为啥有那么多人喜欢张韶涵呢?除了比较容易唱,我还真的没发现张韶涵的歌的好处呢!
作者: Srandy    时间: 2008-3-23 21:01
原帖由 RISUKU. 于 2008-3-23 19:31 发表
偶同學雖然知道那首飄雪是翻唱的,不過都以爲是翻唱韓語的= =|||||
韓雪唱的那真不是垃圾兩個字可以概括的。。。。

扯回來。
柴崎的這兩張專輯都很有愛呀呀~~雖然她唱功不能説是很好,不過聲音挺不錯的恩~
浮雲那段BRIDGE大愛的說><~副歌部相對差了一點。。


阿恩,这首不是啦,色恋粉雪是她自己写的说~

BRIDGE 和副歌是哪里……我是音乐基础知识小白……

ps我对中文歌绝望了,没有一首可以连续循环播放超过十遍还不被我扔掉的。

[ 本帖最后由 Srandy 于 2008-3-23 21:10 编辑 ]
作者: Srandy    时间: 2008-3-23 21:06
原帖由 设乐莲希 于 2008-3-23 20:59 发表

猫酱,《黄河》组曲里面那个有名气的不是叫《保卫黄河》吗?
偶有幸在初中的时候听过一次完整的《黄河》组曲,貌似当时是电视台播的,印象深刻呀!那么长时间只有两段唱!还有一个就是那个什么“张老三,我问你,你的家乡最哪里?…… ...


从编曲改变风格不说,听歌词的时候我听了三遍之后直接没憋住就扔了,居然上下两段完全一样的!!!!麻烦你作词的也敬业一点!
记得前面一首让我因为歌词无限重复N遍而扔掉的是《当你孤单你会想起谁》
作者: 竹寒寒    时间: 2008-3-23 21:23
当你孤单你会想~~起~~谁~

俺只会这一句- -0
作者: Srandy    时间: 2008-3-24 10:21
原帖由 竹寒寒 于 2008-3-23 21:23 发表
当你孤单你会想~~起~~谁~

俺只会这一句- -0


听完了能唱的也只有这一句=v= 其他歌词都完全没有印象了
作者: mewsays    时间: 2008-3-24 11:11
- -+ KUSO的黄河还是某俩重要人物作词作曲来着……

最近又开始不听中文歌了……(没办法,听的话也纯粹为了骑自行车加速,听鼓点没有强烈到让我心跳加速的快歌,比如五月天的某些……)

鉴别一首歌是否真的好,连放20遍或者更多遍数以上就能知道了,一般听不下去的都属于各方面这里那里有问题的。

忽然想起来了……黄河里面 H1H1356 H1H135 335H1H1……的副歌前面有一个 H1765 H1765……虽然看上去很朴素,一般不会把它认定为“借鉴”,但,的确是借鉴了肖邦的哪个曲子……
作者: Srandy    时间: 2008-3-24 12:07
原帖由 mewsays 于 2008-3-24 11:11 发表
- -+ KUSO的黄河还是某俩重要人物作词作曲来着……

最近又开始不听中文歌了……(没办法,听的话也纯粹为了骑自行车加速,听鼓点没有强烈到让我心跳加速的快歌,比如五月天的某些……)

鉴别一首歌是否真的好,连放20遍或者更 ...


Orz 这就是学过音乐和没学过的差距了么……泪目……
作者: 设乐莲希    时间: 2008-3-24 12:16
原帖由 Srandy 于 2008-3-23 21:06 发表


从编曲改变风格不说,听歌词的时候我听了三遍之后直接没憋住就扔了,居然上下两段完全一样的!!!!麻烦你作词的也敬业一点!
记得前面一首让我因为歌词无限重复N遍而扔掉的是《当你孤单你会想起谁》 ...

Srandy 强呀!还能听上三遍,我一遍没听完整就囧掉了。再听听柴咲コウ的演唱我就纳闷为啥同样一首歌差距就那么大呢?
就是因为歌词重复,才利于大家记忆呀!所以才能够让那些只喜欢容易唱的人喜欢呀!不过那个当你孤单你会想起谁除了这一句,我还真不记得有什么别的歌词了,哎,满大街的播放率也没让我记住歌词。(貌似听到我就逃也似的跑了,所以没记住,我不承认是我记性不好的。
作者: 松田星辉    时间: 2008-3-24 22:04
同感 现在几乎躲着国内流行 完全拜倒在日韩 于是成了[bbs]
作者: Srandy    时间: 2008-3-25 19:07
我韩文不听……因为韩文发音很闷……




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5