找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
楼主: 浴血的
打印 上一主题 下一主题

[联盟活动] ✪跨季度联盟水楼✪冬春花开,边缘为家!(已关,待统计奖励~)

 关闭 [复制链接]
抢楼 抢楼 查看抢中楼层 本帖为抢楼帖,欢迎抢楼!  奖励楼层: 50,150,250,350,450,550,650,750,850,950,1050,*50 

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
180
发表于 2014-3-15 14:46:48 |显示全部楼层
啦啦啦
我是勤劳的翻页工
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
179
发表于 2014-3-15 14:44:14 |显示全部楼层
本帖最后由 Nicolas-C 于 2014-3-15 14:45 编辑
171700827 发表于 2014-3-15 14:40
说起汉字如果非大陆的中国人去了日本,日本人觉得他懂得汉字多有文化吗(如果不知道是中国人) ...

不一定吧……
毕竟日语里面的汉字有些的是汉语里面没有的 (比如说车站“駅[e ki]”)
有些的字形、发音、意义已经有所改变

不过要是谈中国的古文化,说不定会
[发帖际遇]: Nicolas-C中了killerOwO的消极果实,自己扔掉了7 柯币 金钱 幸运榜 / 衰神榜
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
178
发表于 2014-3-15 14:42:27 |显示全部楼层
安素子 发表于 2014-3-15 14:40
我一直以为应该读アポトクシン的orz……

曾有相同想法+1
不过我是看了M11的特点《蔚蓝色的推理教室》后才知道应该读成アポトキシン
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
177
发表于 2014-3-15 14:36:57 |显示全部楼层
安素子 发表于 2014-3-15 14:35
虽然会读= =但是没读明白= =

其实标准的写法应该是アポトキシン よん はち ろく きゅう
就是APTX4869的日语念法

点评

Nicolas-C  小服服快把封口费还来!  发表于 2014-3-15 14:37
[发帖际遇]: Nicolas-C盯住了哀酱,被柯南的足球踢到,摔倒在地,丢失钱包,损失18 柯币 金钱 幸运榜 / 衰神榜
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
176
发表于 2014-3-15 14:34:40 |显示全部楼层
171700827 发表于 2014-3-15 14:33
那小朋友能看懂吗

可以吧,只要他们能听懂台词,并且熟悉里面可能会出现的汉字就OK
但是太小的就不行了……

回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
175
发表于 2014-3-15 14:32:28 |显示全部楼层
安素子 发表于 2014-3-15 14:30
个人比较喜欢美奈美这个翻译

嗯,我也是的
有些名(这里说的是姓名中除去姓后剩余的部分),采用音译可能要更好一些
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
174
发表于 2014-3-15 14:29:50 |显示全部楼层
171700827 发表于 2014-3-15 14:26
可柯南在日本是个定位多大年龄的动画呢

不清楚………………
我唯一知道的就是《海螺小姐》除了每话标题会出现带假名注音的汉字以外,其他的汉字都不会有
但是海螺是属于全民向日常番
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
173
发表于 2014-3-15 14:28:15 |显示全部楼层
安素子 发表于 2014-3-15 14:24
笑死了……
对了,综合日语第一册第194页有篇关于长城的文章(慎翻)……它把我们可坑苦了= =当 ...

啊呀,那你们岂不是读一遍就要笑上半天?

另外,知道这个是什么吗?我全部打成片假名了~
アポトキシン  ヨンハチロクキュウ
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
172
发表于 2014-3-15 14:21:12 |显示全部楼层
安素子 发表于 2014-3-15 14:19
万里の長城(ばんりのちょうじょう)什么的不忍直视- -

我想知道有多少天朝追番客看了《中华小当家》后能用日语把这个经典的OST名字念出来
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
171
发表于 2014-3-15 14:19:07 |显示全部楼层
171700827 发表于 2014-3-15 14:15
柯里汉字好像都有注音,是因为动画片的缘故吗

不是所有的汉字都会有假名注音………………
柯南也是一样的,职员表里面就不会有的

比如说柯南的声优,上面只会显示“高山みなみ”,就没有假名注音
(发音是ta ka ya ma mi na mi,可以翻译成“高山南”或者采用音译的名“高山美奈美”)
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
170
发表于 2014-3-15 14:15:02 |显示全部楼层
安素子 发表于 2014-3-15 14:13
噗哈哈……
说到读音还想到一个
長城(ちょうじょう)这词读起来像不像臭脚……

我去额………………
这个读起来好怪~简直不堪入耳
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
169
发表于 2014-3-15 14:12:10 |显示全部楼层
171700827 发表于 2014-3-15 14:10
感觉好像认得五十音就能读了

外加汉字用假名注音……
汉字一定要标注,不然读起来还是有点困难……
[发帖际遇]: Nicolas-C提供的话题大受好评,获得8 柯币 金钱奖励 幸运榜 / 衰神榜
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
168
发表于 2014-3-15 14:10:26 |显示全部楼层
安素子 发表于 2014-3-15 14:07
しょっぱい是塩辛い的转音,像同学和童鞋一样,就是同一个单词= =
塩辛い读起来是有点别扭的说>_<
...

所以口语里面一般都是用“しょっぱい”来代替“塩辛い”

想到法语里面的一个时态了
这个时态仅用于书面语,念出来会觉得各种搞怪
比如说tenir,按照这个时态变形后,单数人称词形的发音跟汉语“蛋”极其相似
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
167
发表于 2014-3-15 14:07:19 |显示全部楼层
171700827 发表于 2014-3-15 14:05
不知道反正都说自己学过

我感觉日语就只有发音简单一点………………
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
166
发表于 2014-3-15 14:02:25 |显示全部楼层
安素子 发表于 2014-3-15 13:57
之前看的时候还没注意……
原来东京人说咸的时候会说塩っぱい(しょっぱい)= =
...

我也没怎么留心…………

不过咸可以说成“塩辛い”的吧?“しょっぱい”也算是一种………………
感觉字幕组做这一话真的是太辛苦了…………关东关西日语的差异是一大挑战啊
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
165
发表于 2014-3-15 13:53:54 |显示全部楼层
171700827 发表于 2014-3-15 13:51
日语专业不算我说的一般人,不过英语老师好像都会日语诶

一般都只会一些很基础的吧?

回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
164
发表于 2014-3-15 13:48:56 |显示全部楼层
171700827 发表于 2014-3-15 13:48
可是还是比一般人强很多啊

素子要更胜一筹
因为她是日语专业的
[发帖际遇]: Nicolas-C参与制作剧场版,获得票房分红26 柯币 金钱 幸运榜 / 衰神榜
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
163
发表于 2014-3-15 13:43:02 |显示全部楼层
171700827 发表于 2014-3-15 13:39
哦,都是自学成才的大神啊

其实没有怎么很认真的看啦
没那个闲工夫
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
162
发表于 2014-3-15 13:42:24 |显示全部楼层
本帖最后由 Nicolas-C 于 2014-3-15 13:45 编辑
安素子 发表于 2014-3-15 13:37
上学期为了给学生适应时间,一共只讲了第一册的前10课
然后这学期是一周讲一课(三个单元),一周才只有 ...

教学进度好快!

你说对了~小柯的得瑟表情我最爱了
那个关于“辛い”的原文好像是这样的,这是服部平次说的~
“辛い!何やこの味噌汁は?!”
回复

使用道具 举报

论坛管理员

商务中心主管
资源部副主管
主论坛版主助理
新闻区版主助理
十五周年活动助理
十六周年活动主持人

事务所分流组成员
事务所新闻部成员
事务所资源补档组组长

878

主题

92

好友

1816

积分

 

昵称
nico先生
帖子
26491
精华
6
积分
1816
威望
1112
RP
1097
金钱
26234 柯币
人气
9484 ℃
注册时间
2013-7-22
161
发表于 2014-3-15 13:33:26 |显示全部楼层
171700827 发表于 2014-3-15 13:29
能看懂吗?我见过爷爷的黄皮标准日语,没几个汉语啊

现在主要看《标日》(=《新版中日交流标准日本语》)
中文主要是作为讲解、翻译、课文导引等形式出现,篇幅还是很多的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-9-20 12:46 , Processed in 0.082786 second(s), 13 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部