名侦探柯南事务所

标题: 如果M13真的年底上映....... [打印本页]

作者: asd448740602    时间: 2009-9-20 08:56
标题: 如果M13真的年底上映.......
[fly]其实我并不希望柯南剧场版在中国大陆上映,因为[/fly]
一.首先配音肯定是大陆的,对于听惯了台湾配音的我们,这就是打击,会毁了柯南在我们心中的印象。当然如果大陆用台版配音那会更好!
二.剧场版十三上映后,除了铁杆柯南迷以外,又有多少人能看懂?据我所知,在我身边还是有很多人对柯南的了解保持在俏佳人第五步的状态,他们连BOSS,Vermouth都不知道,如果上映了.......
三.等到出DVD时,东和兴和中影都出,你会买哪一个?到时引发的版权问题有可能再也看不到东和兴的台版柯南了......
     大家的想法是什么呢?我很想知道啊!
作者: xingfei    时间: 2009-9-20 09:05
我很想上映,即使删掉情节配音烂也无所谓最起码看到在进步
电影院的效果是和电脑效果无法比的,版权问题不是我们烦恼的吧
不知道柯南后面发展的人,在电影院看完之后去了解前面遗漏的部分,这不是间接增加了些柯迷?

[ 本帖最后由 xingfei 于 2009-9-20 09:17 编辑 ]
作者: fengzIy    时间: 2009-9-20 09:56
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: AUDREY7436    时间: 2009-9-20 10:17
我认为根本就别国语配音,日文原版是唯一的王道!!
作者: 楠瓜    时间: 2009-9-20 10:34
还是希望在国内上映,因为在电影院看的感觉总是不一样的额
作者: 洝瀞、    时间: 2009-9-20 10:56
同意楼上的。。 放映了也算是进步啊~~~~~
作者: feidx    时间: 2009-9-20 11:27
说实话我从来就没觉得听台湾配音感觉舒服,大陆的电影配音还是不错的
作者: RanAi    时间: 2009-9-20 11:42
同意小菲~如果电影院里的不好看还可以到网上去看 但是这起码说明柯南在进步~时代在进步~
凭M13在日本的票房 相信在中国也不成问题吧~毕竟不会比日本的柯南迷少啊
如果柯南迷的数量也发展了 岂不是一举N得~
作者: 飞扬的火    时间: 2009-9-20 11:53
有那么一次就够啦,别对大陆的配音演员失望嘛
作者: 鑫敏    时间: 2009-9-20 12:21
我也好想看看,真希望我这有放映
观点同以上,能放映真的很不错,算是进步了
真是好期待。
作者: lyguonan    时间: 2009-9-20 12:22
还没看到就这么武断的说配音问题?
作者: 圣洁如蘭    时间: 2009-9-20 12:33
我是希望上映的,这和以前的TV感觉是不一样~~
我也很担心配音问题,但是总不能因为要配音我们就永远不接受吧。
不管怎么样,映画开始上映,在我们可以触及可到的地方上映,就已近很不容易了。
一步到位是不太可能,但是可以慢慢来的。
其实我这几年去电影院看的全是原声电影,没原声我就不看... ....
所以了解您的感觉~~
作者: 云小天    时间: 2009-9-20 12:44
直接用原声加中文字幕吧
作者: 流感超人    时间: 2009-9-20 12:51
上映的前提是提防某些打着国漫旗号的企业压制或者是捣乱
现在国漫很不择手段的
作者: sjn228    时间: 2009-9-20 13:08
还是中文字幕最有爱
作者: 贝壳男孩    时间: 2009-9-20 13:21
标题: 回复 4# AUDREY7436 的帖子
那根本是不可能的。。。你看到哪部在中国大陆电影院放的电影,不是国语配音的。纯外文配音,没有中文的,根本不让在电影院放映。。。
作者: xingfei    时间: 2009-9-20 13:24
原帖由 云小天 于 2009-9-20 12:44 发表
直接用原声加中文字幕吧
不是在台湾啊
作者: 沪江优花。    时间: 2009-9-20 13:24
- -  还是原版才是王道  同意四楼的意见
不过也对大陆的还是存点期待的好
因为在电影院放肯定就不可能还是日文了

[ 本帖最后由 沪江优花。 于 2009-9-20 13:28 编辑 ]
作者: 非洲大山    时间: 2009-9-20 13:30
原帖由 贝壳男孩 于 2009-9-20 13:21 发表
那根本是不可能的。。。你看到哪部在中国大陆电影院放的电影,不是国语配音的。纯外文配音,没有中文的,根本不让在电影院放映。。。

谁告诉你的
我假期时看的哈利波特就是原声加中文字幕的
但是
要是日语的话那就难说了
作者: feidx    时间: 2009-9-20 14:04
英语片的话就有原声的,日语真的难说
作者: 新一的兰    时间: 2009-9-20 14:24
考虑太多了吧~能在国内上映已经很不容易了啊!!不管怎么样我都支持,一定会去看的!
作者: muinat    时间: 2009-9-20 15:25
字幕组会不会考虑到版权问题而选择回避也是个很麻烦的事情
作者: 浣熊先生    时间: 2009-9-20 16:01
在国内正式上映,总体看来,一定是利远大于弊。
期待成为现实。
作者: promise1988    时间: 2009-9-20 16:40
想看 因为从没试过在影院看
作者: 毛小毛    时间: 2009-9-21 16:05
希望上映啊,国语再烂也是种进步呀~~
作者: Gin6264    时间: 2009-9-21 16:18
什么大陆,台湾, 本来就是一起的, 你喜欢台湾配音管什么干什么, "对于听惯了台湾配音的我们,这就是打击,会毁了柯南在我们心中的印象", 什么意思, 小心封帖!!!!!! 还有后面几楼的, 别你们台湾台湾的, 在中国上映和你们也没什么关系!!!!!!所以别说什么了!!!LZ说话的水平看来只有小学生的程度!!!

[ 本帖最后由 Gin6264 于 2009-9-26 08:15 编辑 ]
作者: rwj87822    时间: 2009-9-21 16:44
我还是好想上映,喜欢在电影院看的感觉,只要是柯南,不管谁配音我都会去的!
作者: 圣洁如蘭    时间: 2009-9-21 17:09
有部分电影是有原声的。
但是好像并不是每个电影院都有...
我和同学看的同一部电影,她看的那个电影院就有原声,我看的那个就没有... ...
作者: 纯白Vermouth    时间: 2009-9-21 17:49
混蛋…电影效果肯定比DVD好~~但配音……我是恋声族啊啊啊……亲爱的配音演员们别做吃力不讨好的事嗯……阿门……
作者: 56mount    时间: 2009-9-21 17:49
很期待的说
作者: 阑珊.ゞ    时间: 2009-9-21 18:43
只要踏出放映这一步,我就很满足了~~~~
俺是多木多木期待能在电影院里看CONAN啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
作者: 運命    时间: 2009-9-21 19:12
期待是一回事,但是效果又是另一回事,就让M13的风暴来的更猛烈些吧……
其实本人只忠于原版的日语配音,其他的都没想法……如果影院有原版配音和字幕的话就大爱了!!!
对于LZ所说的台湾配音什么的,实在没什么概念,那是存在小时候的记忆,说句不好听的,兰的声音有点嗲,但是台湾那边就这样,也没办法,大陆的话,还是留点期待比较好……

[ 本帖最后由 運命 于 2009-9-21 19:17 编辑 ]
作者: fannyd    时间: 2009-9-21 20:15
如果真能上映,管他会删减多少,我也会去看的,
能有日文原版当然是最好,要多少银子我都认,。。不过估计还是中文配音方式上映可能性大点。。
多啦A梦都进了好几部了,应该上部柯南了吧。
作者: 司马玉溶    时间: 2009-9-21 20:56
我要看45所版的原版翻译
作者: GIRORO    时间: 2009-9-21 21:03
额  这个 这个。。。个人认为哈。。。。对于外国的电影的引进是要看有没有这个市场的。。。。如果没有这个市场。。。。可能电影局不会做这个亏本生意哦。。。。。还有每一年引进的电影是有配额的。。。不知道今年用完没有。。
不过还是很希望在国内的电影院里看到柯南的电影呢。。。如果真的有的话  一定会去电影院看的!!
作者: bomi    时间: 2009-9-21 21:11
LZ说的还有点儿道理。但是上映也算是增加票房的手段啊。
作者: PinkMemory    时间: 2009-9-21 23:37
这个是要支持的,一定会去看的。
作者: 茹雪枫飘    时间: 2009-9-22 00:03
"对于听惯台版配音的我们。。。"囧
我还从来没听惯过可怕的台版配音~~~
不管怎么说,还是很期待的呀。。。想想假期去看哈利波特的时候,好久没去电影院的我突然觉得超大宽屏真不错~>o<~
soleni,像M13这种剧情激烈的剧场版,还是最适合在电影院看的啦~
作者: daishiyu    时间: 2009-9-22 01:40
啊呀··

管他什么样都好了····
偶最大的愿望就是能够坐在电影院里面看柯南的·····
无关其他····
况且如果上映的话···时间上来看早就在网上看过了·······
配音什么的问题··暂时忽略吧··能看到就好!
作者: 嘉宜兰    时间: 2009-9-22 09:53
不知道你们怎么想,但对于我个人来说,是绝对没有“国语配音会毁了我们心中的柯南”之说
如果真是如此那小柯在你们心中也太薄弱了= =
囧囧就习惯了,总不会厌恶到放弃在电影院里看柯南超大特写的机会吧?
就算在美国上映雷人的Jimmy Kudo版本我也要硬着头皮看下去╮(╯▽╰)╭
作者: ♪SHERRY.    时间: 2009-9-22 11:04
看电影和看电脑毕竟是两回事的,不过配音嘛~~~我还是希望日文中字,不过日文估计有点难~~~
其实配音嘛~~谁来配都听不惯,还是原声好啊!

[ 本帖最后由 ♪SHERRY. 于 2009-9-22 11:06 编辑 ]
作者: HD5800XM    时间: 2009-9-22 11:54
大陆电影国语配音什么时候差过了,上译厂北影厂的配音绝对国内一流
作者: dogttd    时间: 2009-9-22 17:49
多啦A梦的剧场版配得还是不错的==
话说前一阵子那个什么狗狗与我的十个约定在国内上的时候真的就是日文原版……不过我觉得像柯南这种动画就不能奢望他上原版了……
作者: 蛋卷    时间: 2009-9-22 18:13
在大陆上映的国外电影,不用说肯定被广电总局给“剪辑”过了,变成了阉割版
作者: 衷柯    时间: 2009-9-22 18:23
台湾的配音我从没听惯过= =
或者说我从来都只听日文的……
大陆配音也不至于这么差吧
怎么说如果是在电影院放映配音不会成为太大的问题
而且删不删剧情都无所谓
要的是在电影院里的感觉
完整的还是看DVD
作者: ivylgm    时间: 2009-9-22 20:25
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 婉如清扬    时间: 2009-9-22 20:26
我觉得楼主真的有些杞人忧天了。。。
作者: yangMebius    时间: 2009-9-22 20:51
对于听惯了台湾配音的我们

这句话对我打击了
原声王道啊
作者: rachelgao    时间: 2009-9-22 23:18
能在电影院看一回柯南剧场版还是很令人期待的
作者: zhuxiaodan    时间: 2009-9-22 23:45
作为坚定支持国配的一员,本人对国内重要的动画配音机构还是有一定了解的。若是上映内地配音版上译配音的可能性极大,但个人是不可能认同非刘杰的新一的。以个人对国语配音的认知,除了少数人控某些配音演员会支持外,内地配音唯一的下场就是被口诛笔伐。
个人支持日语中字,台湾现在配的那个蒋**的柯南也的确大寒。

凭心而论,只要上映就好,上映就一定会去支持的。
作者: zhuxiaodan    时间: 2009-9-22 23:48
作为坚定支持国配的一员,本人对国内重要的动画配音机构还是有一定了解的。若是上映内地配音版上译配音的可能性极大,但个人是不可能认同非刘杰的新一的。以个人对国语配音的认知,除了少数人控某些配音演员会支持外,内地配音唯一的下场就是被口诛笔伐。
个人支持日语中字,台湾现在配的那个蒋**的柯南也的确大寒。

凭心而论,只要上映就好,上映就一定会去支持的。
作者: yangfuyu789    时间: 2009-9-23 10:18
我很想知道,中国所谓的配音演员(多半都是些有点名气的明星,没经过配音的专业训练)有几个能配出人物特色和鲜活形象的?
中国的配音还差得远呢!!
作者: 冬马    时间: 2009-9-23 20:50
台版配音还真没听过,无论是电影还是动画,我都是喜欢听原声的,有中文字幕就行了。

偶然一次看到中央电影台在播映《蜘蛛侠3》(国语配音),感觉。。。
特无语。

国内动漫的产业结构还未形成,配音的水平能有多好呢?要求别太高了。
作者: silverlx    时间: 2009-9-23 21:57
只要上映,就会去看,就是这样
作者: txqzj5555    时间: 2009-9-24 11:01
只当是进步的一个方面,国内上映的话配音好不好都会去看的。东和兴的东西我是一向看不过去的,还是算了吧
作者: liuyao511    时间: 2009-9-24 16:00
同意之前某楼的,我也从来没觉得台版配音好啊,事实上在国语配音这件事上,我一直觉得内地的配音是很好的,所以我反倒很期待听到柯南的内地版的配音。
作者: hanalbee    时间: 2009-9-24 16:31
从来不看台湾版的,怎会习惯- -看过几个大陆的配音电影感觉还不错阿,还真期待大陆的。
很早这问题3楼童鞋不是都回答了么,就酱。。
作者: 玛莉蓓尔    时间: 2009-9-25 15:13
关于第一点,赞同楼主,虽然我不是从小看柯南,但是对原声都无爱我估计我自己不太可能对大陆配音有爱。
第二点没问题的,楼主,我老爸没有任何准备就陪我看的M10,居然看出白马是KID扮的~~~
第三点也不是问题,楼主,一则东和兴经常用草台配音凑数,二则咱要搞到台版配音从来不会没办法的。
作者: 以夜    时间: 2009-9-25 15:41
只要能在电影院看见我的柯南~~~配音什么的,删节什么的,管他的呢!
作者: ringwoo01    时间: 2009-9-25 21:37
其实中国的译制片水平感觉上比国漫水平还是高了许多吧。。。

只是出于票房考虑,这些年的引进版动画大片大多数都是由喜剧明星等等来配音,比如马达加斯加之类的,但是也有不是明星而是专业配音演员配的,比如飞屋环游记。。。其实还不错。。。
当然还是不能和原文比,不过柯南在国内上映,会日文加字幕的可能性比较低。。。。。而且它的受众群体也不光是fans,译制片更容易看,所以也是很自然的。。。。。就当看大片啦~~~~

最后,台湾配音哪里好啊?柯南和新一也许还行,兰和哀都挺可怕的。。。。
我喜欢粤语配音的剧场版!哈哈~~~
作者: 新平秀真    时间: 2009-9-25 22:39
真的要上映没吗?偶这二线城市,不知道会不会上映啊,虽然偶这里已经快成了日本的殖民地了
现在听习惯了日文原因,再听配音真的不习惯啊,所以大陆还是台湾的配音都无所谓咯,只要上映,就去支持
作者: Magic-Kid    时间: 2009-9-26 06:15
我只知道我会去网搜日文中字的..就这么简单..
作者: 冷月冰璇    时间: 2009-9-26 08:29
毕竟在电影院看的感觉是不一样的啊~~
当然还是支持日文原版,不过也想看看大陆的配音是怎么样的……
作者: 新柯.    时间: 2009-9-26 16:59
弱弱的问 M13出来,,会不会影响CD发行时间啊??  是网上出来快还是CD出来快?
作者: 无名氏6号    时间: 2009-9-26 17:20
标题: 回复 4# AUDREY7436 的帖子
支持4L,日文王道
作者: 法拉利之神    时间: 2009-9-26 18:45
如果有自然好,但是我担心13能不能通过,毕竟讨论了MG话题。
相反我觉得要上就上11和12,审批好过一些。
作者: 83651897    时间: 2009-9-26 18:53
我们这儿才建立的一线影院最近倒闭了,剩下的那个老影院估计是不会放的。。所以准备去外地看了。
管他谁配音呢,要听原声是后话,先去了电影院再说!!
作者: 工藤馨若    时间: 2009-9-27 13:49
LZ,你怎么会喜欢台版柯南的说。如果是我,只要在大陆上映时是日语原版就OK
作者: happymybaby    时间: 2009-9-27 15:26
能在电影院上映那当然是最好!可是就算不能上映,我们能在网上看到也不错呀!!!毕竟期待了这么长时间呢!!!
作者: J.C.C    时间: 2009-9-27 18:03
如果不是用“明星效应”的话,相信大陆的国语配音还是可以的~~~虽然一直是那些老声音……
作者: 新—    时间: 2009-9-27 20:15
还是希望在国内上映,反正电脑屏幕总没电影大幕好吧!
作者: PinkMemory    时间: 2009-9-27 21:48
如果真的能看到,我一定会去看的。
作者: 柯佩奈叶子    时间: 2009-9-27 22:52
我这里的地铁里看到M13的预告了 我激动啊...
不管怎么说 上映了还是好的
作者: 小树快长大    时间: 2009-9-27 23:35
能上映就很激动了>V<




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5