名侦探柯南事务所

标题: 柯南里的"麦当娜"…………………… [打印本页]

作者: 永井修平    时间: 2010-5-4 17:17
标题: 柯南里的"麦当娜"……………………
柯南里的"麦当娜"———柯南里的过客人物团体里面的美女偶像…………73似乎挺喜欢麦当娜的 ~~~~
在我印象里被“授予”了“麦当娜”封号的过客也下面几位,应该有遗漏的,希望大家补充啦\△▲※\△※△※△▲※☆
TV027堀越由美 米花大学柔道社的麦当娜 最阴险的麦当娜(人家诚心追你的时候你摆架子不理他,不得不放弃你时又不断发恐吓信将人家的家庭拆散,活该被杀~~~~~~~~)
堀越由美.JPG
TV237三井元 医科大学美术社的麦当娜 最孩子气的麦当娜(一心想要酸梅君…………)
三井元.jpg
TV263、297、489九条玲子 检察官界的麦当娜 最睿智的麦当娜(唯一不睿智的地方就是把男主角的未来岳母大人当竞争对手)
九条玲子.jpg
TV366白根桐子 钓鱼爱好者里的麦当娜 最平易近人的麦当娜(我也想吃那蟹肉海鲜便当~)
白根桐子.JPG
TV558(?)小桥葵 赤壁馆六房客中的麦当娜 最XX的麦当娜(……………………………………………………………………………………………………
小桥葵.jpg
作者: b.p.bravo    时间: 2010-5-4 18:07
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 白马探CN    时间: 2010-5-4 18:57
看是是麦当娜的歌迷
作者: 永井修平    时间: 2010-5-4 19:15
其实美女有很多啊
为什么是麦当娜呢?
b.p.bravo 发表于 2010-5-4 18:07



    ………………………………我说的是,她们,在故事里,被(另外一些过客们)称为了“麦当娜”

…………………………………………我该咋解释
作者: b.p.bravo    时间: 2010-5-4 19:38
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: duyear    时间: 2010-5-5 00:31
只是一种翻译吧,有时候就换了
作者: ttfoseost    时间: 2010-5-5 12:02
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: vonstore    时间: 2010-5-5 16:37
回复  b.p.bravo


    日语里マドンナ一词不一定非要翻译成专有名词“麦当娜”。

    这个词实际上常用 ...
ttfoseost 发表于 2010-5-5 12:02


正解
作者: b.p.bravo    时间: 2010-5-5 17:41
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: lemeilleur    时间: 2010-5-5 18:35
回复 7# ttfoseost


    正解。之前APTX的字幕里就有“万人迷”这种翻译法
作者: truth4869    时间: 2010-5-7 15:52
果然还是懂日语好啊,膜拜一下~~
    不过好象翻译成“麦当娜”的版本更多一些,LZ要这样说也没错……
作者: 永井修平    时间: 2010-5-7 17:15
~~佩服日语高人啊

看来这是个俗语么?
作者: ttfoseost    时间: 2010-5-8 10:52
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 绫原哀    时间: 2010-5-11 20:11
回复 9# b.p.bravo

Modonna這個藝名是參考了這個詞的本意,而本意並不是日語獨有的內容




欢迎光临 名侦探柯南事务所 (https://bbs.aptx.cn/) Powered by Discuz! X2.5