找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 1502|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[06.07.02] 〖English(阴沟里洗)分部〗(原文阅读组)Candles Cause More Harm than Goo

[复制链接]

事务所字幕组成员

0

主题

0

好友

951

积分

 

帖子
170
精华
2
积分
951
威望
22
RP
2319
金钱
4782 柯币
人气
38 ℃
注册时间
2005-10-12
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2006-7-2 17:32:20 |只看该作者 |倒序浏览
It may be better to curse the darkness than light a candle if the candle that's burning is one that emits lead particles or large amounts of carbon.According to the American Lung Association candles are becoming one of the most "common,unrecognized causes of poor indoor air quality."said a spokeswoman for the association's Healthy House Project.
  Candles made in China and the United States contain the highest levels of lead,she added.Candles desighned to burn for a long period of time or to produce scents often have wicks with metallic cores made of lead or a lead alloy.
  In addition to releasing lead and mercury into the air,candles also emit dangerously toxic chemicals such as benzene and acetone.Studies at the University of Michigan school of Public Health also show that slow-burning,scented candles produce large quantities of soot,which can damage a home's ventilation system.


=========================中======文======对======译==========================>


    与其抱怨黑暗,还不如诅咒燃烧的蜡烛,因为一支点燃的蜡烛会产生极小的铅粒子和大量的碳。根据美国肺脏协会负责健康家居栏目的发言人所说:蜡烛正在成为引起室内空气质量差的最为常见又不易被人察觉的原因之一。
    这位发言人接着说:“由美国和中国生产的蜡烛含铅量最高。”人们设计的耐燃蜡烛和香水蜡烛,常常是蜡芯中含有由铅和铅合金制成的金属芯。
    除了向空气中释放铅和汞以外,蜡烛燃烧时还会释放非常有毒的化学物质,如苯和丙酮。密歇根大学公众健康学院研究表明:耐燃蜡烛和香水蜡烛燃烧时产生大量的煤烟,这种煤烟会破坏屋里的通风系统。



这种学术性的文章翻译起来真别扭……
我水平不高,欢迎大家指正啊:030::034:
幸せは花のように
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-5-8 08:56 , Processed in 0.098729 second(s), 19 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部