找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

新浪微博登陆

只需一步, 快速开始

扫一扫,访问微社区

快捷导航
事务所专题-柯南20周年纪念事件簿
搜索
查看: 1214|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

请帮忙翻译此图,谢谢。

[复制链接]

见习侦探

0

主题

0

好友

249

积分

 

升级
86%
帖子
2498
精华
5
积分
249
威望
24
RP
499
金钱
503 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2002-10-17
跳转到指定楼层
顶楼
发表于 2003-10-18 21:09:06 |只看该作者 |倒序浏览
我看了几眼榔头,突然想到一个人可以在崇拜一个偶像的同时悠然的敲开他的脑袋,喝他的脑浆,实在是一件太有趣的事。我咧开嘴呵呵大笑起来。

侦探助理

日语区荣誉版主
事务所漫画组荣誉成员

0

主题

0

好友

136

积分

 

升级
27%
帖子
661
精华
1
积分
136
威望
10
RP
298
金钱
500 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-10-14
沙发
发表于 2003-10-19 00:11:32 |只看该作者

回复: 请帮忙翻译此图,谢谢。

你还是和以前一个样啊,喜欢拨弄人家的××(这个字实在看不清……)。
……哎?——啊,是啊。
(……傻瓜,我会对你以外的女生这样吗?)
最后一句翻译得没有信心……能力不足……唉……
草木零落刹那黄花满地 昨夜的清辉能否温暖今晨的髮际 残月掩映眼底的执迷 归途的倒影将于往日栖息 唯一的沉溺 此生何寄 萧瑟处仓惶遥祭那渐行渐远的花期                    -------《秋·忆》后篇
回复

使用道具 举报

见习侦探

0

主题

0

好友

249

积分

 

升级
86%
帖子
2498
精华
5
积分
249
威望
24
RP
499
金钱
503 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2002-10-17
板凳
发表于 2003-10-19 00:17:00 |只看该作者

回复: 请帮忙翻译此图,谢谢。

ぁりがとぅ  ございます。

回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

1

积分

 

升级
0%
帖子
58
精华
0
积分
1
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2003-10-14
地板
发表于 2003-10-19 06:48:54 |只看该作者

回复: 请帮忙翻译此图,谢谢。

那个看不清楚的字,应该是『髪(かみ)』、
如果不是的话,那就....
これ以上は言えぬ、言えぬ。

我跟 hibino 殿一样,对最后一句的『っての』感到兴趣。
广辞苑的解释
って
(文末に「かって」の形で用い) 反语を表す。「そんなこと知るか―」

如果是这种意思的话,
最后一句,就可能是

『傻瓜,我才不会对你以外的女生这样。』

那么第一句,小兰的话,应该是

『你还是和以前一个样啊,喜欢拨弄别人的头发。』

这里的别人指不特定的人,不只是小兰。
所以新一后来才要在心里头反驳。

不过,我也没有信心。
不知道这样解释对不对。

想不到同人画的水准这么高。
小兰画的风格,有点像高桥留美子画的女生。
回复

使用道具 举报

事务所字幕组MTQ

0

主题

1

好友

146

积分

 

帖子
246
精华
2
积分
146
威望
15
RP
322
金钱
10766 柯币
人气
212 ℃
注册时间
2003-10-14
5
发表于 2003-10-19 08:46:27 |只看该作者

回复: 请帮忙翻译此图,谢谢。

これで完璧だ。
回复

使用道具 举报

杯户中学生

0

主题

0

好友

2

积分

 

升级
3%
帖子
181
精华
0
积分
2
威望
0
RP
0
金钱
0 柯币
人气
0 ℃
注册时间
2002-12-5
6
发表于 2003-10-19 19:11:51 |只看该作者

回复: 请帮忙翻译此图,谢谢。

画得8错%&04
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 新浪微博登陆

手机版|Archiver|名侦探柯南事务所 ( 沪ICP备17027512号 )

GMT+8, 2024-6-15 00:17 , Processed in 0.036297 second(s), 17 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X2.5

© 2001-2012 Comsenz Inc.

回顶部