galford_fk大人进来看看
不是说翻译方面可以帮忙的吗?这里要麻烦你一下了,帮我翻译翻译这个文本里面的东东,好吗?
回复: galford_fk大人进来看看
建议你发到日语区去……这里是求动画的吧……
回复: galford_fk大人进来看看
哇哇,好多啊,哪位仁兄帮忙一起翻翻啊回复: galford_fk大人进来看看
哇哇,好多啊,哪位仁兄帮忙一起翻翻啊流れる水には形がない。そよぐ風は姿も見えない。どんな事件も推理は自由。
たった一つの真実見抜く、見た目は子供、頭脳は大人。その名は、名探偵コナン。
这个每集都一样的,不用管。
这样Opening Narration每集2句话,Next Conan's Hint每集1个短语外加平均3句话。
不过还是有点多……辛苦各位了。
先翻译170,171话的和201,202吧,其余的慢慢来。
第170話
Opening Narration 高山>
今日は病院で小五郎ビックリ、蘭の様子もおかしいぞ。
Next Conan's Hint 高山>火傷と怪我
高山>次回は
山口>やべー、蘭の気持ちが。
山崎>あれ~、居たの新一~。
第171話
Opening Narration 高山>
人の心で事件を解決。蘭の気持ちも早く知りたい。
Next Conan's Hint 高山>花火の音
高山>次回の舞台はスケートリンク。
山崎>あっ、どいて、どいて、そこどいてー。
高木>な、何、何、ぐぉ。
第201話
Opening Narration 高山>
今日は、懐かしボンネットバス。時間を超えて、事件を運ぶ。
Next Conan's Hint 高山>銀行の預金通帳
高山>次回は、色んな謎が解決。
山崎>10人目の乗客って、誰。
高山>それも、次回ね。
第202話
Opening Narration 高山>
静かな村は、大騒ぎ。事件も、バスも、暴走状態。
Next Conan's Hint 高山>お弁当
高山>次回も、アニメオリジナル。
山崎>ってことは、犯人も、オリジナル。
高山>そりゃ、そうだ。
页:
[1]