请求翻译:一幅图上的日文
有人认为这是贬低中国人,不知到底如何http://www.cdxs.net/UploadFile/2005-4/2005418143252415.jpg回复: 请求翻译:一幅图上的日文
汗。。。个人以为。。。没啥贬低的意思。。。
应该是指汉族用猪肉作出各种中华料理吧。。。
最下面是说与地图同色的食物是出自地图此位置。。。。
左上是饺子和羊肉的烤肉
右面自上而下是
猪肉包,煮猪肉块(汗。。。汉语有特定的菜名么?)等等
蟹肉鸡蛋,粥等等
麻婆豆腐,拉面
偶理解能力不是很好了
应该没有贬低的意思吧。。。|||
另。。。标着中华料理的那碗面。。。是正正宗宗的日本拉面。。。。|||
回复: 请求翻译:一幅图上的日文
这幅图要说明的是:那些地区的汉族人喜欢吃什么样的猪肉料理。
貌似没什么贬低的意思。
但是,要硬套的话,也勉强可以吧。
回复: 请求翻译:一幅图上的日文
这图强的。。。的确是擦边球的感觉。。。。
不过应该是在说料理吧- -~~
~这个体裁太怪了~~
回复: 请求翻译:一幅图上的日文
好怪的一幅图。。。回复: 请求翻译:一幅图上的日文
乍看之下没什么,但是仔细看了以后的确感到有点贬低中国人的思~~~~~~不过也可以说是介绍中国料理的图片吧
回复: 请求翻译:一幅图上的日文
第一次发现日本人好无聊~~~`回复: 请求翻译:一幅图上的日文
豚の角煮就是红烧肉。不过有点甜回复: 请求翻译:一幅图上的日文
话说日本人还是学不到中华料理的精髓~~~^_^红烧肉与角煮的区别就是~一个有皮一个没有~~
红烧肉乃正宗中华料理~~角煮已经被日本本土化了~~
不过实际上还是一个东西~~呵呵~~~
回复: 请求翻译:一幅图上的日文
可能是因为内个字样吧"汉民族+猪{猪头?}=中华料理"..........- -+
也许有贬低的意思.........
回复: 请求翻译:一幅图上的日文
咋一看的确有贬低的意思~~~不得而知了~回复: 请求翻译:一幅图上的日文
汗...仔细看过之后没有贬低的意思.应该说是一个中国特色菜肴的分布图才对.请各位仔细看一下,图的右上方有人很大的问号.表明这是日本人对中国菜的一个误区:认为汉族人多半只会用猪肉做菜.(不过确实在日本好像猪肉做的中国菜是占了很大的比例)
本图的作者在左下方的方框里解释为,此图列出了中国的汉族分布及食用猪肉的地区,但是又用了不同的颜色重新标出了各个地区的特色菜肴及代表的饮食习惯.比如粉红色的区域为东北黄淮地区,有汉族分布,并食用猪肉,但是特色为吃面食(饺子).
淡粉色的四川云贵地区有汉族分布,吃猪肉.但代表食物是川系的麻婆豆腐.
然后是草绿色的海南两广地区,同上,特色是喜欢煲粥还有海鲜.
再来是用红色表示的江浙沪地区,同上,特色为包子及糖醋的红烧肉.
以上.(私以为远没有了解中国菜的精髓)但毕竟没有贬低国人的意思,所以大家就当是张日本人对中国饮食分布的不完全草图来看吧!!
回复: 请求翻译:一幅图上的日文
图很好看......回复: 请求翻译:一幅图上的日文
补充一下,日本人吃牛肉料理比猪肉料理多得多。回复: 请求翻译:一幅图上的日文
对不起没人说有贬低的意思,8过我觉得有……回复: 请求翻译:一幅图上的日文
应该没什么意义吧!不过,这张图还真是,可爱!
回复: 请求翻译:一幅图上的日文
应该没什么意义吧!不过,这张图还真是,可爱!%&186
页:
[1]