[大欢喜]史上头一篇快兰同人漫画~~终于翻译出来鸟~~~~
好不容易才找到的~~~~~~托谁的马甲大人和手塚大人的鸿福~~总算顺利翻译出来鸟~~~~
超HAPPY~~~~~~~~~~~~%&071真是万分感谢~~~~~~~~~~~~~~%&028
http://bbs.aptx.cn:8013/attachment.php?attachmentid=32428&d=1125358234
http://bbs.aptx.cn:8013/attachment.php?attachmentid=32429&d=1125358243
http://bbs.aptx.cn:8013/attachment.php?attachmentid=32430&d=1125358251
http://bbs.aptx.cn:8013/attachment.php?attachmentid=32431&d=1125358261
http://bbs.aptx.cn:8013/attachment.php?attachmentid=32432&d=1125358270
http://bbs.aptx.cn:8013/attachment.php?attachmentid=32433&d=1125358279
http://bbs.aptx.cn:8013/attachment.php?attachmentid=32434&d=1125358289
http://bbs.aptx.cn:8013/attachment.php?attachmentid=32435&d=1125358298
http://bbs.aptx.cn:8013/attachment.php?attachmentid=32436&d=1125358308
http://bbs.aptx.cn:8013/attachment.php?attachmentid=32437&d=1125358318
http://bbs.aptx.cn:8013/attachment.php?attachmentid=32438&d=1125358328
http://bbs.aptx.cn:8013/attachment.php?attachmentid=32439&d=1125358337
http://bbs.aptx.cn:8013/attachment.php?attachmentid=32440&d=1125358346
http://bbs.aptx.cn:8013/attachment.php?attachmentid=32441&d=1125358353
回复: [跪求!!!]历史上头一篇快兰同人漫画啊~~~!!!哪位日文GOOD的大人进来翻译下啊~~!!!
跪求是不可以使用的,在此警告.回复: [跪求!!!]历史上头一篇快兰同人漫画啊~~~!!!哪位日文GOOD的大人进来翻译下啊~~!!!
跪求是不可以使用的,在此警告.这也是版规……?%&205回复: [跪求!!!]历史上头一篇快兰同人漫画啊~~~!!!哪位日文GOOD的大人进来翻译下啊~~!!!
我没有专门去学过日语,所以我能做的只有这些……帮你把台词打出来,也让真正的高手来帮忙的时候方便一点吧……可能有缺漏……
我试着翻译了一下,仅供参考了……
その日は満月だった。那天是满月
ねぇ...
どうしたらいいの?
ずっとずっと気付いたらあなたのことばかり考えてる...
頭から離れてくれないの
このままじゃいけないんだよな... (以上,完全看不懂 - -)
君を惑わすつもりはなかったんだ我不想让你感到困惑
ただ...只是
笑ってほしかった想要看到你的笑容
どうして? 为什么?
どうして私の所に来てくれたの? 为什么要来到我这里?
たぶん...初めてあったときから惹かれていたのかもしれない 大概……从第一次看到你的时候我就开始注意你了
初めてってあの夜? 第一次……是指今晚吗?
いや...違うんだ不……不是的
あの日――那一天——
あの時からだな...きっと...一定是从那个时候开始……
ずっと君をみていたんだ...一直想要见你……
だけど...もう会えない但是……不会再见了……
これで...最後なのね...这是……最后一次了……
ああ...啊……
それなら...お願いがあるの那样的话……我有个请求
顔...みせてほしいの脸……我想看看你的脸
いつもモノクルで隠された顔からは何も总是藏在单片眼镜后面的脸是什么也
だから、みせてほしい所以,想要看看
そして最後に...モノクル越しじゃなく然后最后……越过那片单片眼镜……
見てほしい...やきつけてほしい...想看……想要永远记住
...快斗くん……快斗君
さよなら 永别了
『たぶん...初めてあったときから惹かれていたのかもしれない』“大概……从第一次看到你的时候我就开始注意你了”
わたし...我……
わたしはーーー 我——
これ以上自分をごまかして 彼女の側にいる事はできない 我能做的只有这些,我不能陪伴在她身边
彼女はあいつのものなんだ她是那个人的
彼女はあいつの側で幸せそうに微笑む顔が一番似合ってる 她在那个人身边幸福地微笑着的表情是最适合她的
幸せになって欲しいのに...虽然希望幸福,但是……
決して自分のものにならないその笑顔を那个笑容不可能成为自己的东西
見守るだけで良かったのに能够看到我就满足了
俺にはもう君を傷つけることしかできないんだ 伤害你的事情,我做不到
だから...所以……
だから、もう会えない所以,不会再见了
だから...さよなら。所以,永别(以上,连猜带蒙- -)
回复: [跪求!!!]历史上头一篇快兰同人漫画啊~~~!!!哪位日文GOOD的大人进来翻译下啊~~!!!
楼上翻的很好啊……补下どうしたらいいの? 要怎么做才好呢?
ずっとずっと気付いたらあなたのことばかり考えてる...一直注意着你,想的全是你
頭から離れてくれないの 从一开始就未离开过
このままじゃいけないんだよな... 这样下去是不行的
回复: [跪求!!!]历史上头一篇快兰同人漫画啊~~~!!!哪位日文GOOD的大人进来翻译下啊~~!!!
いつもモノクルで隠された顔からは何も 总是藏在单片眼镜后面的脸是什么也这句帮忙一下吧……就是54页右下角那句,最后有一个词我不知道什么意思也不会念,所以只翻了一半……
……我这看动画片学来的三脚猫日语竟然可以“翻得很好”……受宠若惊状
回复: [跪求!!!]历史上头一篇快兰同人漫画啊~~~!!!哪位日文GOOD的大人进来翻译下啊~~!!!
大心~~~~~~~~~~万分感谢~~~~~~~~~~~~~~~~
另,各位大人:请问日文要如何输入啊?
回复: [跪求!!!]历史上头一篇快兰同人漫画啊~~~!!!哪位日文GOOD的大人进来翻译下啊~~!!!
いつもモノクルで隠された顔からは何も 总是藏在单片眼镜后面的脸是什么也这句帮忙一下吧……就是54页右下角那句,最后有一个词我不知道什么意思也不会念,所以只翻了一半……
……我这看动画片学来的三脚猫日语竟然可以“翻得很好”……受宠若惊状
%&047 想看也看不到了
回复: [大欢喜]史上头一篇快兰同人漫画~~终于翻译出来鸟~~~~
是我眼花了还是怎样啊,主论坛不也有这东西么
页:
[1]