[求助]问问各位大大这句日文到底是什么意思啊???
私があなたのあなたとの恋に落ち入った1 日が私を愛す ることができるかどれとか.回复: [求助]问问各位大大这句日文到底是什么意思啊???
什么叫あなたのあなた?你的你?晕了晕了~~等待别的高手来。
回复: [求助]问问各位大大这句日文到底是什么意思啊???
什么叫あなたのあなた?你的你?晕了晕了~~等待别的高手来。
那个可能打重了。。去掉一个“你的”好了。。。
其余这句话是什么意思啊?
回复: [求助]问问各位大大这句日文到底是什么意思啊???
不知道这么翻行不行:私があなたのあなたとの恋に落ち入った1 日が私を愛す ることができるかどれとか.
我们的恋爱开始了,
某一天,你会说"你爱我"吗?
第一次在论坛里做翻译,还请高手指盲,
回复: [求助]问问各位大大这句日文到底是什么意思啊???
不知道这么翻行不行:私があなたのあなたとの恋に落ち入った1 日が私を愛す ることができるかどれとか.
我们的恋爱开始了,
某一天,你会说"你爱我"吗?
第一次在论坛里做翻译,还请高手指盲,
感谢楼上的解答,静等权威高人出现 - -
回复: [求助]问问各位大大这句日文到底是什么意思啊???
如果把句子改成下面这样的话:私があなたとの恋に落ち入った,1日が私を愛することができるかどうか.
可以翻成:
我坠入了和你的爱河中,能不能爱我一天。
如果这样直接翻译的话:
私があなたのあなたとの恋に落ち入った1日が私を愛することができるかどれとか.
个人认为是:
我坠入了你和你的爱河中,能不能爱我一天。
回复: [求助]问问各位大大这句日文到底是什么意思啊???
拜楼上的大大,你这应该已经是意译而不是直译了吧?我感觉意境都出来了哦~
回复: [求助]问问各位大大这句日文到底是什么意思啊???
我在seiya那边回了,你看看吧回复: [求助]问问各位大大这句日文到底是什么意思啊???
恩。。看了拜谢~
回复: [求助]问问各位大大这句日文到底是什么意思啊???
落ち入った这个有英语“fall in love”的意思吧,翻译成“坠入爱河”比较诗意。因为日语通常不这样绕弯子,所以这样讲可能有特殊的修辞意义吧。我觉得6楼的翻译不错。
回复: [求助]问问各位大大这句日文到底是什么意思啊???
沒有標點!如果這麼標上標點的話就是:私があなたの、あなたとの恋に落ち入った。1 日が私を愛す ることができるかどれとか?
我是你的,我陷入了與你的愛裏。能否愛我一天?
回复: [求助]问问各位大大这句日文到底是什么意思啊???
気持ち悪くて、寒かった。
页:
[1]