工藤千鶴 发表于 2005-11-18 18:21:48

姓名的问题

有谁帮帮忙,千鹤这个日文名怎样翻译?
问了日本同学都不会,只好打汉语了~
%&144 ぁりがとぅ

新一の唯一 发表于 2005-11-18 19:31:58

回复: 姓名的问题

楼主去看一下第七部剧场版吧,里面不有一个叫“千鹤铃”的嘛

sccy-4869 发表于 2005-11-18 21:31:40

回复: 姓名的问题

楼主去看一下第七部剧场版吧,里面不有一个叫“千鹤铃”的嘛



啊?不对吧?我记得那是“千贺铃”!

ymb 发表于 2005-11-18 21:40:04

回复: 姓名的问题

翻译?千只鹤?
っで一般有汉字就不用翻译了吧= =b
如果是读法的话是~ちづる

工藤千鶴 发表于 2005-11-20 18:30:17

回复: 姓名的问题

翻译?千只鹤?
っで一般有汉字就不用翻译了吧= =b
如果是读法的话是~ちづる
你不把它说成‘千纸鹤’,真是太谢谢了,有人就这样想的,郁闷~~~
不过这个倒真是在柯南中看到的名字,哪一集嘛——
关于千贺铃,她的名我也不会写的,而且感觉不是一个~~~
还是谢谢大家了~~~
Thank you all the same.
ぁりがとぅ.
%&222

革命小酒 发表于 2005-11-21 08:40:55

回复: 姓名的问题

ちづる(千鶴、千尋、智鶴、千津留)

以上四个名字都可以念成ちづる。

怪盗コナン 发表于 2005-11-22 17:38:40

回复: 姓名的问题

千寻是念成CHIHIRO的多。

工藤千鶴 发表于 2005-11-26 19:43:19

回复: 姓名的问题

同学帮我查字典%&106了,ちつる~~~
%&144THX~~~

工藤千鶴 发表于 2005-12-9 20:16:02

回复: 姓名的问题

不过,说起来鹤是つる,名的话是ちづる比较多~~~
%&009

大肚肚 发表于 2005-12-10 12:42:42

回复: 姓名的问题

因为要浊化 - -0
很恼人的发音规则

liukaiapei 发表于 2005-12-10 19:15:24

回复: 姓名的问题

呵呵 都说汉语难日语也不逊色那
页: [1]
查看完整版本: 姓名的问题