問題 漢字的運用
是這樣的 我發覺有時候同一個字會用漢字和不用漢字例如:
有時候 會看到別人用"君"表示你 有時候用"きみ"有時候又用"キミ"
"俺"也是這樣呢~其實這樣有什麼分別和用意嗎?
回复: 問題 漢字的運用
一个汉字一个片假名一个平假名,这种情况读音都是一样的.书面语用汉字,标音或日常用语一般都用平假名.回复: 問題 漢字的運用
有音读和训读的--0所以可能不止一种……
回复: 問題 漢字的運用
那是什麼意思@@?不太懂喔
回复: 問題 漢字的運用
音读和训读只是同一个字的两种发音罢了。拿你的“君”做例子,单独念的话就是你说的きみ,但如果和人的名字放在一起的话,就是くん。MM应该经常听到小兰叫柯南こなんくん吧。
至于什么时候用汉字,什么时候用假名,个人觉得除非是非常正式的文章,否则的话,你喜欢怎么用就怎么用。平假嘛,如果你想强调一个词,可以用平假。说穿了,还是喜欢怎么用就怎么用……
回复: 問題 漢字的運用
我们老师总是说……他喜欢穿插着用……要是前面一个字是用假名写的话后面一个字就用汉字写……回复: 問題 漢字的運用
哦哦 謝謝各位大大^^一直在奇怪有什麼意思,原來是隨自己喜歡的...
页:
[1]