革命小酒 发表于 2006-6-21 14:10:33

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

いいえ、俺はただ京都に行ける欲しろだ!!
然し、今もだめ!!
としていつも日本語を話しよい??
何故漢語を話ない!!
ymbさん,君はいだい何者ですか?ごめん、本当に失礼いします!
日本人か?中国人か?


いいえ、僕はただ京都に行きたいです。
だが、今すぐいけませんけど...
どうしてずっと日本語でしゃべてる?
何故中国語を話さないの?

这样修改下的话,就不会让人觉得很奇怪啦.在下无意否决楼主的原文,只是觉得初学者的话,还是跟大家一样,从简单的表达方式开始模拟起来比较好.

ymb 发表于 2006-6-21 14:50:19

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

汗汗~~俺当然是中国人~~
为了练日语嘛~~
如果有错误会有达人给指出来,对我来说就是一种学习了~~

就像小酒同学现在指出来的呀
Dying Detective同学大概要说什么能理解..但用词不准确
bbs不同于chat,不要求即时
你大可以查查字典,翻翻语法书,尽量让自己的发言没有大多的语法错误

Dying Detective 发表于 2006-6-21 14:50:36

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

多谢各位的批评指教。
在下,对日语很感兴趣,苦于忙于学业,无多时间在此方面花精力。
在下的日语仅是在下平时的自学(所谓自学,也就是看了一点点书,然后看了很多日文的卡通电影什么之类的)。
所以在下可以说是没有任何日语语法的基础。
如果以后有不对的地方,还请各位日语高段者多多指教。感谢各位达人的指教!!

ymb 发表于 2006-6-21 14:57:46

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

そうなんでしょうか。外国の言葉でやはり多く使うのほうが勉強になるではないでしょうか。
この場所はそういう役目を果たすためにここにいると思います。

日本語学校って留学生ばかりで、なかなか日本語使えないみたいです。
やっぱ日本人と交流しないとね:037:

知り合いの女の子、日本語学校三ヶ月かよっただけで、後で日本で3年くらい暮らしました。
今 もうぺらぺらですよ。:001:

Dying Detective 发表于 2006-6-21 15:24:56

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

もうぺらぺらですよ!!
by ymbさん。
それは何だ?:015:

ymb 发表于 2006-6-21 15:33:07

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

说那女人只上了3个月日语学校
在日本生活了3年
现在日语已经相当好了
ぺらぺら就指说的很流利的样子~

Dying Detective 发表于 2006-6-21 16:05:22

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

なるほとね!!
ありかとございましだ!
ymbさん!

Dying Detective 发表于 2006-6-21 16:11:22

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

皆の大好きのKAT-TUNは何ですか?
僕の大好きのKAT-TUNは推理の绊です.
原著:城平京

ymb 发表于 2006-6-21 16:56:44

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

KAT-TUN是日本一歌唱组合....一堆美人:022:

谁的马甲 发表于 2006-6-21 17:08:35

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

KAT-TUN……听过那首Never Again……
这边的谈话看大概可以看得懂,但是从未学过语法的本人还是不要发言比较好了 - -

ymb 发表于 2006-6-21 20:11:06

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

没关系啊~大家帮你改嘛:037:

Dying Detective 发表于 2006-6-21 20:51:49

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

ymbさん,日语中KAT-TUN有“胜运”之意,因发音与英文的“cartoon”相近,也可以理解为“卡通”。
这个我是从书上看来的哦。不会错的。
不过日语中肯定有卡通的专有词汇。愿意求教

Dying Detective 发表于 2006-6-21 20:57:41

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

ymbさん、ありかとございます!
话说回来,你日语学得很好,肯定也看了不少关于日语方面的书刊杂志什么的吧。
或者电影啊什么的。从你的回帖中看得出。You know a lot about Japnaese.
By the way,the music group in Japan that I like most is GARNET CROW.
我最喜欢她唱的那首柯南里的插曲《君という光》。

achelias 发表于 2006-6-21 22:36:34

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

ちょいちょいここに来て、みんなで話するのも勉強の一つの方法である。

Dying Detective 发表于 2006-6-22 15:44:36

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

として誰も見えない、今日??

革命小酒 发表于 2006-6-22 16:45:34

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

表示为什么的话,是どうして,として在多数时候为格助词,表示做为...的意思.

皆さんはどうして来ないのか? 大家为什么都不来?
留学生として来日する。 做为一个留学生来到日本.


当然として根据情况不同,还有[没有....不...的]以及[暂且不论]这两种意思.

まあ、それはそれとして一応「として」のもっとも重要な意味を覚えてください。
那个就暂且不论了啦,请先记住として最主要的一个意思吧.

achelias 发表于 2006-6-22 17:16:46

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

として誰も見えない、今日??

今日の昼間は暑くて、みんなどこで涼しい場所を探しにいたよ。きっと。

ymb 发表于 2006-6-22 22:52:38

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

今日雨だから、一日家で寝てました~:018:
夕方からデスノートの映画を見に行きました。
物語がめちゃくちゃになったけど、リューク格好良すぎでした。:008:

澈~雲の向こう 发表于 2006-6-23 00:12:43

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

今日雨だから、一日家で寝てました~:018:
夕方からデスノートの映画を見に行きました。
物語がめちゃくちゃになったけど、リューク格好良すぎでした。:008:

キス~~

こっちも雨だよ。うっとうしい。。。。。。
何の映画だったけ?
木木ねえちゃんのところへ遊びに行きたい。。。。。

ymb 发表于 2006-6-23 23:02:35

回复: 皆いっしょに日本語で話してください!

デスノートって漫画の実写...OTL

いつでも大歓迎だよ~チュ(゜・^*)
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: 皆いっしょに日本語で話してください!