さあ、ショーの始まりだゼ 罗马注音
请问さあ、ショーの始まりだゼ的罗马注音回复: さあ、ショーの始まりだゼ 罗马注音
さあ、ショーの始まりだぜsa a,shou no ha ji ma ri da ze
窃以为此句可能是
最初(さいしょ)の始まりだぜ
若在下估计错误,请无视.
回复: さあ、ショーの始まりだゼ 罗马注音
さあ、ショーの始まりだぜsa a,shou no ha ji ma ri da ze
窃以为此句可能是
最初(さいしょ)の始まりだぜ
若在下估计错误,请无视.
[最初の始まりだぜ]这句貌似不通...
愚以为原文就是那样的..
回复: さあ、ショーの始まりだゼ 罗马注音
さあ、ショーの始まりだぜsa a,shou no ha ji ma ri da ze
窃以为此句可能是
最初(さいしょ)の始まりだぜ
若在下估计错误,请无视.
这不是《世纪末魔术师》里基德在通天阁上说的话吗?说完了就放烟花了。那“ショー”应该是英文的“show”(表演、秀)才对,怎么会是“最初(さいしょ)”呢?
回复: さあ、ショーの始まりだゼ 罗马注音
原句:さあ、ショーの始まりだぜ注音:sa a,sho o no ha ji ma ri da ze
解释:看着吧(或者“注意啦”),好戏开始啦!(仅供参考)
至于“最初(さいしょ)の始まりだぜ”是不对的,正确地楼上的大人已经有解释了。
回复: さあ、ショーの始まりだゼ 罗马注音
谢啦`回复: さあ、ショーの始まりだゼ 罗马注音
:041: 你们怎么什么都懂啊
页:
[1]