U.N.O. 发表于 2006-9-22 13:26:14

【从452话 字幕翻译想到的】谢谢APTX字幕组的各位,大家辛苦了~

最近看了EM上某字幕组的452话作品,感觉跟APTX组的水平真的是差很多(由于之前没有看过其他字幕组的,都是下的APTX作品),该字幕组的翻译经常会出现不明不白的断句,有种上句不接下句的感觉。code方面,解释也不是很清楚,不像ATPX那样专业,经常会有脚注之类的。

真的要谢谢APTX字幕组的各位了,可以让大家看到更高质量的柯南作品。

致敬!:037:

幻风翼 发表于 2006-9-22 13:31:57

回复: 【从452话 字幕翻译想到的】谢谢APTX字幕组的各位,大家辛苦了~

呵呵可爱的孩子~
我也一起致敬~

hazukidc 发表于 2006-9-22 17:57:07

回复: 【从452话 字幕翻译想到的】谢谢APTX字幕组的各位,大家辛苦了~

此致敬礼!!!

无思 发表于 2006-9-22 18:33:54

回复: 【从452话 字幕翻译想到的】谢谢APTX字幕组的各位,大家辛苦了~

敬礼,不错,还是最喜欢看APTX的字幕
页: [1]
查看完整版本: 【从452话 字幕翻译想到的】谢谢APTX字幕组的各位,大家辛苦了~