[诚招]请这个论坛所有有志于或者已经成为法官的人来一下
很久没有来了。很想念这里。大四了正在疯狂找工作,一直没有时间过来。今天终于有时间了。下面的信息是留给法官们的。
黑心的我终于研究出一个非常难以解决的案子。感谢江户川乱步还有森喜雅的小说。其实这个手法已经不再陌生,但是作为我的《月狼》改版来说,这是非常有趣的手法。
有志者请跟帖。然后我们QQ联系。
回复: [诚招]请这个论坛所有有志于或者已经成为法官的人来一下
请愿意和我一起创作的同志们加入。QQ:409160579
回复: [诚招]请这个论坛所有有志于或者已经成为法官的人来一下
我想,也許有一件事需要説明一下:天馬行空般地熱愛幻想絕非壞事
但是各種各樣人工編制的故事情節以及紙上談兵得來的所謂『知識』集合,恐怕難以以此簡單地和現實中的『法官』二字緊密聯係起來..
回复: [诚招]请这个论坛所有有志于或者已经成为法官的人来一下
这个词是翻译的原因。推理游戏的组织者被称为“裁判”。在英语中,裁判和法官是同一个单词。只不过推理游戏的裁判裁决胜负更接近于法官,所以才叫“法官”。回复: [诚招]请这个论坛所有有志于或者已经成为法官的人来一下
我想,也許有一件事需要説明一下:天馬行空般地熱愛幻想絕非壞事
但是各種各樣人工編制的故事情節以及紙上談兵得來的所謂『知識』集合,恐怕難以以此簡單地和現實中的『法官』二字緊密聯係起來..
请告知QQ,谢谢。
回复: [诚招]请这个论坛所有有志于或者已经成为法官的人来一下
好吧,彼得老哥我想我可以帮上一点忙。。。373599926回复: [诚招]请这个论坛所有有志于或者已经成为法官的人来一下
我最近在组织游戏:哈利波特与魁地奇决赛。回复: [诚招]请这个论坛所有有志于或者已经成为法官的人来一下
彼得~好久不见了……估计等我在另一个论坛的游戏结束会有时间……
QQ:305197698
回复: [诚招]请这个论坛所有有志于或者已经成为法官的人来一下
好久的贴子,不知道现在还有没有效。。。。回复: [诚招]请这个论坛所有有志于或者已经成为法官的人来一下
好久的贴子,不知道现在还有没有效。。。。理论上说应该还有效……
回复: [诚招]请这个论坛所有有志于或者已经成为法官的人来一下
好久没有来这里了,很喜欢这一类的游戏回复: [诚招]请这个论坛所有有志于或者已经成为法官的人来一下
最近工作了。太累了!所以一直没来。老师不好当,我现在算是知道了。
在下不想上QQ,想和我一起完成这个游戏的,发短消息给我。
这个游戏,恐怕需要两个或者三个法官。
回复: [诚招]请这个论坛所有有志于或者已经成为法官的人来一下
我想看你的<月狼>QQ22667063回复: [诚招]请这个论坛所有有志于或者已经成为法官的人来一下
我想当法官,不过我觉得我还得多玩点游戏再提高一下~我想知道月狼是怎么害人的呵呵~
回复: [诚招]请这个论坛所有有志于或者已经成为法官的人来一下
最近工作了。太累了!所以一直没来。老师不好当,我现在算是知道了。
在下不想上QQ,想和我一起完成这个游戏的,发短消息给我。
这个游戏,恐怕需要两个或者三个法官。
極少登錄tencent的Q了,一般都採用速度更加快捷的方式來溝通
另外說則小笑話吧:
兒時讀英文課, 把ENGLISH讀作"硬給利息"的如今儅了銀行行長; 讀作"因果聯係"的, 成了哲學傢; 讀作"應改歷史"的成了政治傢; 讀"英國螺鰤"的, 開了大飯店; 而某人讀作"應該累死", 結果儅了老師... :D
Just a joke..
页:
[1]