[首发]柯南第11部剧场版消息!
来自少年SUNDAY不会有错了...看图吧!
果然是...
紺碧の棺(ジョリーロジャー)
初翻:蔚蓝的海盗旗
旁边的文字:"そこに浮かぶのは誰だ?"(漂浮在那的,是谁?)
回复: [首发]第11部 消息!
恩 这名字不错 有意思...回复: [首发]第11部 消息!
怎么那么诡异......回复: [首发]第11部 消息!
紺碧の棺(ジョリーロジャー)還真的是這個呀?= =000
那算起來,今年是提早四天知道耶......(消息真快.....)
這圖不錯~(蘭跟柯南的表情都是我喜歡的類型~~~):027:
謝謝樓主的消息~~~~~~~~
回复: [首发]第11部 消息!
海报出乎意料得简单......--lll谢谢楼主啊......回复: [首发]第11部 消息!
赞lz消息迅速回复: [首发]第11部 消息!
深海女神---兰啊~!我倒...那上面的宣传语谁给翻译下吧- -0
回复: [首发]第11部 消息!
假作真时真亦假……这剧场版越来越像同人作品了……或者说本来就是官方同人?
上宇宙不成,结果就下海底了吗?
我倒...那上面的宣传语谁给翻译下吧- -0
浮在那里的,是谁……!?
- - 应该是这么翻译吧,感觉像鬼片……
回复: [首发]柯南第11部剧场版消息!
果然看不出什么创新的地方。。出吧。。出了以后就着茶水一起咽下去
回复: [首发]柯南第11部剧场版消息!
等待是漫长的~~~~~~~~~~~~~~~~~~~`:030:回复: [首发]柯南第11部剧场版消息!
我觉得故事线 弄得感人点 悲伤点 无奈一点好些。回复: [首发]柯南第11部剧场版消息!
等待吧!回复: [首发]柯南第11部剧场版消息!
之前的消息竟然是真的,翼,你出错了,呵呵
找到的日文信息,谁能翻译?谢谢
名探偵コナン「紺碧の棺(ジョリー・ロジャー)」
ポスターは深海と沈没船を背景に蘭の顔アップ。中央に見返りコナン。
配色は全体的に落ち着いた青色。
内容は海賊の遺産絡みの話
おそらく初日行きますよww
しかし海賊かぁ…^^;
空→海上ときて次は深海かな!?
海賊の遺産って今までの映画でいうと世紀末の魔術師テイストが浮かんでしまう。
迷宮も近いといえば近いかなー
漫画でいうと探偵団で宝かなんか探しにいってキッドも絡んでくるやつが浮かんだ。
いずれにせよ楽しみですよ^^
あっバレー始まった!
熊井ちゃん今日もリボン付けてるっ!!かわゆす
回复: [首发]柯南第11部剧场版消息!
探险+寻宝??好莱坞模式十足……
回复: [首发]柯南第11部剧场版消息!
又是海?!回复: [首发]柯南第11部剧场版消息!
从M1以来最短的标题和最简单的海报啊回复: [首发]柯南第11部剧场版消息!
不会这次去宇宙了吧?? 我倒回复: [首发]柯南第11部剧场版消息!
喜欢海报~~~~有史以来最美的兰呢~~~~~~刚看到名字的时候想到了加勒比海盗= =