mcqwerty 发表于 2007-2-25 20:50:23

回复: 关于"七个孩子"的一点猜测

LZ 的分析好像有点道理,
我相信整个组织不可能只有7人,
不过其中的核心成员有7人这点比较可信

悄悄告诉 LZ,
你数漏了一个人: TEQUILA
此人在TV054首度曝光,
但同集内却死得很不幸,
他的戏份不多,
但龙舌兰酒(TEQUILA)应该在烈酒中地位颇高,
而且此人在组织中扮演什么角色实是个谜

mcqwerty 发表于 2007-2-25 21:02:04

回复: 关于"七个孩子"的一点猜测

汗死...选童谣的话给我的感觉像是位母亲...(汗...忽略这句话...)

然后,这是个以鸡尾酒作为代号的组织...
而鸡尾酒是由基酒组成的...有六大基酒:琴酒、伏特加、威士忌、龙舌兰、白兰地、兰姆酒...
这几位“基酒”在组织的地位应该很高吧~尤其是身为“鸡尾酒的心脏”的琴酒……
可是......
贝尔摩得在组织里的地位应该不低于琴酒,
但她不包括在你所列的 "六大基酒" 呢!
照你的分析她只是一名小喽啰了

mcqwerty 发表于 2007-2-25 21:33:17

回复: 关于"七个孩子"的一点猜测

LZ别胡猜了,七个孩子只是引用了日本的一个童谣罢了,应该没什么特别的涵义
日本童谣 七つの子(七个孩子/七只小乌鸦)
烏(からす) なぜ啼くの(なくの)
烏は山に
可愛い(かわいい)七つの
子があるからよ
可愛い 可愛いと
烏は啼くの
可愛い 可愛いと
啼くんだよ
山...
用翻译器翻译出这样:
是做了有(从乌鸦做) 为何啼ku(哭)
乌鸦对山可爱(可爱)
七个孩子yo
可爱的 可爱乌
鸦啼ku的
可爱的 可爱啼
汲取了的yo
山的旧巢(下的为做)
试着说看(ran)
圆的眼第()的
好孩子哟

计算机翻译的,
不知是否准确

Power 发表于 2007-2-26 00:00:34

回复: 关于"七个孩子"的一点猜测

而鸡尾酒是由基酒组成的...有六大基酒:琴酒、伏特加、威士忌、龙舌兰、白兰地、兰姆酒...
这几位“基酒”在组织的地位应该很高吧~尤其是身为“鸡尾酒的心脏”的琴酒……


这个倒提醒了我,加上Vermouth就正好7个人了.

虽然觉得伏特加比较草包,不过和Gin成为搭档,应该也是有些本领的.
恩,差点忘记了龙舌兰,这个人还是个很神秘的角色啊.

野原新之助 发表于 2007-2-26 03:01:34

回复: 关于"七个孩子"的一点猜测

那家伙挂得早

zbbaby 发表于 2007-2-26 06:25:56

回复: 关于"七个孩子"的一点猜测

猜测是一种美!
谁叫他们不快点进行主线呢!
那大家就尽情的猜测吧!!

abchyw 发表于 2007-2-26 09:11:13

回复: 关于"七个孩子"的一点猜测

可信度不是很高

never815 发表于 2007-3-1 13:41:49

回复: 关于"七个孩子"的一点猜测

Vermouth的年龄啊, BOSS到底是喜欢她还是她妈呢? (虽然是同一个人的说......)

花谢花飞 发表于 2007-3-2 17:14:23

回复: 关于"七个孩子"的一点猜测

不觉得黑衣组织的结构太扁平了?
是个人就知道老大的邮箱……

Power 发表于 2007-3-3 00:13:33

回复: 关于"七个孩子"的一点猜测

猜测是一种美!
谁叫他们不快点进行主线呢!
那大家就尽情的猜测吧!!


说得好,是啊,谁叫他们不快点进入主线呢?

黑羽小佳 发表于 2007-3-3 00:40:33

回复: 关于"七个孩子"的一点猜测

:015: BOSS爷爷真慈祥……

songshu 发表于 2007-3-5 14:42:40

回复: 关于"七个孩子"的一点猜测

只是个用来识别的东西 没有什么特殊含义

qiu_allan 发表于 2007-3-5 18:11:49

回复: 关于"七个孩子"的一点猜测

谁知道呢,在结局出来前谁都不知道......

吉法师 发表于 2007-3-10 19:56:50

回复: 关于"七个孩子"的一点猜测

LZ别胡猜了,七个孩子只是引用了日本的一个童谣罢了,应该没什么特别的涵义
日本童谣 七つの子(七个孩子/七只小乌鸦)
烏(からす) なぜ啼くの(なくの)
烏は山に
可愛い(かわいい)七つの
子があるからよ
可愛い 可愛いと
烏は啼くの
可愛い 可愛いと
啼くんだよ
山...

这年头,电脑也不可靠了
还是给个人工的翻译结果:

烏(からす) なぜ啼くの(なくの)
乌鸦为什么叫
烏は山に
乌鸦在山里
可愛い(かわいい)七つの
有七个可爱的孩子
子があるからよ
因为有孩子在啊
可愛い 可愛いと
可爱 因为可爱
烏は啼くの
所以乌鸦叫
可愛い 可愛いと
可爱 因为可爱
啼くんだよ
所以叫了
山の古巣(ふるす)に
请到山里的旧窝中
いって見て御覧(ごらん)
看一下
丸い眼(め)をした
有着圆圆眼睛的
いい子だよ
好孩子
页: 1 [2]
查看完整版本: 关于"七个孩子"的一点猜测