naclgeorge 发表于 2007-4-2 10:01:13

请教几个问题

1、—「-----------------かかりますか。」
—「あるいて、10分ふらいです。」
线上应该填什么?我写的是どのぐらい,可是不对,答案どれぐれい

2、不怎么吃。 翻译日文。
我写的是あまり食べません。
答案是あまり食べてくれません。这个不是不怎么给我吃的意思吗?


============
有个新问题:
某词典的一个词条
ふり‐し・く【降り頻く】
〔自四〕<=这个自四是什么意思?只知道自是自动词。同样的还有一个二自
(→)「ふりしきる」に同じ。万葉集6「久方の雨は―・く」

怪盗コナン 发表于 2007-4-2 13:23:14

回复: 请教两个问题

所以我讨厌标准答案。
第一题,填どのぐらい和どれぐらい应该都对的。
第二题,我觉得你的答案非常正确,正确答案倒是有问题的。如果是不给我吃的话,应该是食べてくれません。我还看到过食べられません,意思是吃不下。

以上。

naclgeorge 发表于 2007-4-2 13:45:18

回复: 请教两个问题

所以我讨厌标准答案。
第一题,填どのぐらい和どれぐらい应该都对的。
第二题,我觉得你的答案非常正确,正确答案倒是有问题的。如果...
谢谢,我还想问下どのぐらい和どれぐらい区别在哪里?

真赤な稻妻 发表于 2007-4-2 20:55:47

回复: 请教两个问题

谢谢,我还想问下どのぐらい和どれぐらい区别在哪里?

正确答案是垃圾
没有区别,基本上两者可以通用:013:

吉法师 发表于 2007-4-3 23:02:08

回复: 请教两个问题

说不出有什么区别的
但是个人比较习惯使用どれぐらい

所以说每本书后边写的都是“参考答案”而不是“标准答案”:037:

真赤な稻妻 发表于 2007-4-5 22:21:51

回复: 请教两个问题

而且两者都可以浊音化成どんぐらい,非常口语化的说法

naclgeorge 发表于 2007-4-10 09:21:55

回复: 请教几个问题

顶楼加了一个新问题,请高手解释一下,谢谢
页: [1]
查看完整版本: 请教几个问题