继续问2个初级问题= =
那个。。。这2个问题自己看着都有点不好意思问= =不过。。。还是希望各位达人赐教一下。谢谢啦。1。
日本人は,食事を始める時,「いただきます。」と,言います。
食事が終わつた時,「ごちそうさまでした。」と,言います。
上面两个句子为什么红色部分一个用动词原型,一个却用た型?
另外,下面这2句选择题应该选什么?
明日田中さんに( )時、そのことを話してください。
a.会う b.会つた c.見る d.見た
去年新婚旅行でアメリカへ( )時、飛行機の中で古いフランス映画を見ました。
a.行く b.行つた c.行つている d.行つていた
2.ホテルの近くの日本料理店へ案内しました。
上面这个话的红色部分是不是可以用“近い”代替?
回复: 继续问2个初级问题= =
过去式吧。。。。这里的近く是附近的意思吧。。。名词来着。。。
回复: 继续问2个初级问题= =
问题1:说いただきます的时候,你还没动筷子,所以是“はじめる”,用动词原形除了表示一般现在时之外,还可以表示将来。
说ご馳走様でした的时候,你已经吃完了,所以“食事が終わった”,那是表示这个动作已经结束了,当然用过去时咯~~
问题2:
选“会う”,和某人见面用“~に会う”,而句子的意思是“明天和田中见面的时候”,既然是将来,更没有理由选别的了。
问题3:
选“行った”。去美国——アメリカへ行く,去年去的,所以用过去时。
问题4:
红色部分的“近く”是名词,表示“附近”。而“近い”是形容词,表示“近”。日语的“の”的用法是,表示所属、限定等关系时,前后都只能接名词或代词。
回复: 继续问2个初级问题= =
那个...我问这个问题是因为...书上的答案是第一个选B,第二个选A= =回复: 继续问2个初级问题= =
难道是因为“把这件事告诉田中”是发生在“已经见到田中”的时候的事情,所以为了强调“见到了田中”这件事而一定要用过去时?orz……不过就是这种可能性~好吧,我承认我错了。后面那句之所以选“行く”可能也是因为是在去美国的飞机上……但是我认为这个动作已经发生了,所以用过去时应该没错啊~~
回复: 继续问2个初级问题= =
第一个是强调见到田中以后吧,至于第二句,偶的话也会用现在时,理由说不清楚。。。
可能因为整句句子的时态是用最后一个动词表示的,所以前一个动词不需要用过去式的……
仅供参考。。。。
回复: 继续问2个初级问题= =
现在的初级已经这么搞了??未来过去时???晕,我觉得还是有必要讨论下答案的正确性~~- -
回复: 继续问2个初级问题= =
恩 那TND 3个姐姐开班 小N坐第1排记笔记 -_,-回复: 继续问2个初级问题= =
嗯。。。好像有点明白了。。。就是说这个时态是根据动作本身来看的是吧。 答案调转了吧。。。。。。我觉得第一个应该是未然形(原形),第二个是过去式 觉得
去年新婚旅行でアメリカへ( )時、飛行機の中で古いフランス映画を見ました。
a.行く b.行つた c.行つている d.行つていた
选D。。表示个状态吧。在飞机上。其他同上。。 ちょっと説明させていただきます
初めは文法の「~時」の要点が二つあります
1「時」の前の単語の時態と全文句時態の関係がありません
2「時」の前の動詞の時態と「時」後ろの動詞の時態は動作順番の関係です
明日田中さんに(AとB)時、そのことを話してください。
a.会う b.会つた c.見る d.見た
文法上はBのほうが正確です
去年新婚旅行でアメリカへ(行く)時、飛行機の中で古いフランス映画を見ました。
この意味はアメリカへ行く前に飛行機の中で古いフランス映画を見ました。
去年新婚旅行でアメリカへ(行つた)時、飛行機の中で古いフランス映画を見ました。
この意味はアメリカへ行った後飛行機の中で古いフランス映画を見ました。
[ 本帖最后由 工藤の仮面 于 2008-1-14 11:08 编辑 ] 连接上文,因为用日语的话可能会越来越糊涂
在[~时]的语句中,当[时]前面的动词是原形而后面的动词是过去形时,表示当[时]前面的动作未完成时,[时]后面的动作已经完成.
与之相反[时]前面的动词如果是过去形,那么不管[时]后面的动词是什么形态,都表示[时]前面的动作先完成.
日本へ行く時お土産を買いました
日本へ行った時お土産を買いました
第一句话是指在去日本前买了礼物,说明是给日本的朋友买的
第二句话是指到了日本后买了礼物,说明是要带回给中国的朋友 ちなみに、雲柳さんはまだ三級を勉強し続けているんですか
僕は二月から一級の勉強が始まりますよ
一緒に頑張れ ...LS几只没有发现自己在挖坟么?? (-33-) 全然気が付かなかった 一个是 开始吃 说“我开动了” ,另一个是 吃完了 说“我吃完了”
第一个选择是:强调 そのことを話してください 见了田中之后才发生这个动作。
第二个选择是:因为地点飞机上,所以看电影这个动作是发生在去美国之前的,用过去式的话就表明人已经到了美国,就不存在 飛行機の中で 这种事了。 整句意思是:去年,去美国之前,在飞机上看了法国老电影。
近くの 可以看做一个名词,而 の 是用来连接两个名词的。
表述能力有点不好。。。凑合着看吧(-17-)
页:
[1]