sky521 发表于 2007-5-16 01:14:01

合并MKV时出现的问题!

我今天拿VirtualDubMod合并MKV(含有H264)时,软件崩溃了。拿MKVtoolnix就可以合并了,不过,我把字幕合并以后就出现的字幕和声音不同步的现象。这是怎样回事呢?

另外用MKVTOOLNIX合并MKV时,字幕可不可以用增加的方式合并字幕?多谢各位了?

另外,H264 X264 AVI 这几个概念我搞不清楚,麻烦大学帮我解答一下,麻烦各位了!
:027: :027: :027: :027: :027:

Nicole 发表于 2007-5-16 12:43:51

回复: 合并MKV时出现的问题!

append方式合并的?

什么叫添加方式合并字幕

h.264是视频编码标准 另外还有h.261 h.262 h.263
x264是具体的编码
avi是视频格式 封装了编码过的视频和音频

sky521 发表于 2007-5-16 13:10:18

回复: 合并MKV时出现的问题!

不是添加的方式而是用增加的方式合并字幕,不知道这种方式行不行?

鬼宿 发表于 2007-5-16 16:25:25

回复: 合并MKV时出现的问题!

搭车问一下 今天我也合并 MKV 中发生问题:源文件是 H.264 编码的 AVI 文件.合并 MKV 的时候发现没有图像但是有声音...问一下 Nicole 有没有碰到过这种问题? 谢谢.

还有 MkvMerge 添加文件有添加和增加 请问有什么区别.奇怪的是我把字幕和视频文件一起添加进去软件会默认合并成 MKS ???这个mkvmerge版本只是界面汉化并无帮助文件,这个论坛我也找了一下似乎没有找到 MKV 合并方面的帖子.还请 Nicole 帮忙解释一下用途或者给出相关的链接也好 非常感谢~

keithkid 发表于 2007-5-16 17:03:00

回复: 合并MKV时出现的问题!

不是添加的方式而是用增加的方式合并字幕,不知道这种方式行不行?

你要append两个字幕?可以的应该

keithkid 发表于 2007-5-16 17:04:58

回复: 合并MKV时出现的问题!

搭车问一下 今天我也合并 MKV 中发生问题:源文件是 H.264 编码的 AVI 文件.合并 MKV 的时候发现没有图像但是有声音...问一下 Nicole 有没有碰到过这种问题? 谢谢.

还有 MkvMerge 添加文件有添加和增加 请问有什么区别.奇怪的是我把字幕和视频文件一起添加进去软件...

你确定你add了一个x264的avi后有认出来视频和音频两个track么?

mks?难道你把字幕放在第一个track了?

添加是add
增加是append

add是用来新增加一个track的

而append是根据自动匹配,来把增加的track与原有的track合并,所以说,没有add过是不能按append的

鬼宿 发表于 2007-5-16 17:35:52

回复: 合并MKV时出现的问题!

没错 的确是认出 视频和音频 2 个轨道 但是合并后没有声音 给你图~

鬼宿 发表于 2007-5-16 17:40:38

回复: 合并MKV时出现的问题!

而且狠奇怪的是这个 MkvMerge 有时侯会报错 软件给出的原因是:because the formats do not match 虽然如此 但是你尝试重新添加或者轨道上下调整一下又可以合并 搞的我晕头转向...

鬼宿 发表于 2007-5-16 17:43:05

回复: 合并MKV时出现的问题!

以下是 log:

mkvmerge v2.0.0 ('After The Rain Has Fallen') built on Jan 13 2007 19:58:31
'E:\Downloads\Stand Alone Complex 2nd GIG\.avi': Using the AVI demultiplexer. Opening file. This may take some time depending on the file's size.
'E:\Downloads\Stand Alone Complex 2nd GIG\.scv2.ssa': Using the SSA/ASS subtitle reader.
'E:\Downloads\Stand Alone Complex 2nd GIG\.avi' track 0: Using the MPEG-4 part 10 ES video output module.
'E:\Downloads\Stand Alone Complex 2nd GIG\.avi' track 1: Using the AC3 output module.
'E:\Downloads\Stand Alone Complex 2nd GIG\.scv2.ssa' track 0: Using the text subtitle output module.
The file 'E:\Downloads\Stand Alone Complex 2nd GIG\.mkv' has been opened for writing.
progress: 0%progress: 1%progress: 1%progress: 2%progress: 4%progress: 8%progress: 10%progress: 11%progress: 13%progress: 14%progress: 14%progress: 15%progress: 16%progress: 17%progress: 17%progress: 18%progress: 19%progress: 20%progress: 21%progress: 22%progress: 25%progress: 27%progress: 28%progress: 29%progress: 29%progress: 30%progress: 30%progress: 30%progress: 31%progress: 31%progress: 31%progress: 32%progress: 33%progress: 33%progress: 34%progress: 34%progress: 35%progress: 35%progress: 35%progress: 36%progress: 36%progress: 37%progress: 37%progress: 37%progress: 38%progress: 38%progress: 38%progress: 39%progress: 39%progress: 39%progress: 39%progress: 40%progress: 40%progress: 40%progress: 40%progress: 41%progress: 41%progress: 41%progress: 42%progress: 42%progress: 42%progress: 42%progress: 43%progress: 43%progress: 43%progress: 44%progress: 44%progress: 44%progress: 45%progress: 45%progress: 46%progress: 46%progress: 47%progress: 47%progress: 47%progress: 48%progress: 48%progress: 49%progress: 49%progress: 49%progress: 50%progress: 50%progress: 51%progress: 52%progress: 52%progress: 52%progress: 53%progress: 53%progress: 54%progress: 54%progress: 54%progress: 54%progress: 55%progress: 55%progress: 55%progress: 55%progress: 56%progress: 57%progress: 57%progress: 57%progress: 58%progress: 58%progress: 59%progress: 60%progress: 60%progress: 60%progress: 61%progress: 61%progress: 61%progress: 62%progress: 62%progress: 63%progress: 63%progress: 64%progress: 64%progress: 64%progress: 65%progress: 66%progress: 66%progress: 67%progress: 69%progress: 69%progress: 70%progress: 71%progress: 71%progress: 72%progress: 73%progress: 73%progress: 75%progress: 76%progress: 78%progress: 78%progress: 78%progress: 79%progress: 80%progress: 80%progress: 81%progress: 81%progress: 82%progress: 82%progress: 83%progress: 83%progress: 84%progress: 84%progress: 85%progress: 85%progress: 85%progress: 86%progress: 86%progress: 87%progress: 87%progress: 88%progress: 89%progress: 90%progress: 90%progress: 91%progress: 91%progress: 92%progress: 92%progress: 93%progress: 93%progress: 94%progress: 95%progress: 96%progress: 97%progress: 97%progress: 98%progress: 99%progress: 99%progress: 100%
The cue entries (the index) are being written...
Muxing took 37 seconds.

sky521 发表于 2007-5-16 23:20:55

回复: 合并MKV时出现的问题!

这种以增加的方式合并字幕还真的可以,不过,不知道会不会引起声音的图象不同步的现象?
多谢大家的解答,太感谢了。

keithkid 发表于 2007-5-18 00:11:35

回复: 合并MKV时出现的问题!

而且狠奇怪的是这个 MkvMerge 有时侯会报错 软件给出的原因是:because the formats do not match 虽然如此 但是你尝试重新添加或者轨道上下调整一下又可以合并 搞的我晕头转向...

大哥,你这个能正常就怪了

你的那个字幕怎么能用append来添加?要用add来添加

你把一个视频和一个文本合并成一起,这个合并是剪辑合并,就是拼合的一起,你说能match么?

keithkid 发表于 2007-5-18 00:14:06

回复: 合并MKV时出现的问题!

你如果要把fw的外挂字幕合并成mkv,应该都是用add的

然后把video放在第一轨
页: [1]
查看完整版本: 合并MKV时出现的问题!