幽·由雅 发表于 2007-6-18 21:33:45

[日本民谣][里の秋]=。=中文版名叫"又见炊烟"...

话说这歌瓦小时候听的一直是王菲的版本额...怀旧了....


点这里嗯~


里の秋
静谧的 静谧的 乡间的秋
屋后那棵树上的果实掉下来的那个夜晚
啊啊 跟妈妈两个人
在炉火边 炉火映着栗子的果实

明亮的 明亮的 星空
在哭得很畅快的那个夜晚
啊啊 父亲的笑脸
吃着栗子的时候就想起来了

再见再见了 椰岛
能坐着扁舟回来
啊啊 父亲啊 平安地
今夜我又跟母亲一起祈祷
今夜我又跟母亲一起祈祷

玉麦籽籽 发表于 2007-6-18 22:02:36

回复: [日本民谣][里の秋]=。=中文版名叫"又见炊烟"...

幽幽你一直都走这种美好路线啊~~
声音好甜啊~~
不过感觉混响大点了词不太听的清楚- -+

lyguonan 发表于 2007-6-19 06:05:03

回复: [日本民谣][里の秋]=。=中文版名叫"又见炊烟"...

支持楼主一下!

sakura cross 发表于 2007-6-19 22:48:25

回复: [日本民谣][里の秋]=。=中文版名叫"又见炊烟"...

还好混响大了点让我听得不是很清晰,
否则,我可能被甜得晕掉。:027:

幽·由雅 发表于 2007-6-20 22:20:45

回复: [日本民谣][里の秋]=。=中文版名叫"又见炊烟"...

我后期是渣.............
OIZ越做越差了

曌焯 发表于 2007-6-20 22:25:54

βò 荷 发表于 2007-6-20 22:53:03

回复: [日本民谣][里の秋]=。=中文版名叫"又见炊烟"...

好糖的聲音:027:
页: [1]
查看完整版本: [日本民谣][里の秋]=。=中文版名叫"又见炊烟"...