hi sherry 发表于 2007-7-28 20:34:14

…这个…还是看原版的好…
记得那年买剧场8碟的时候,很开心的和同学准备舒舒服服看时,结果一上来听到的是中文配音…呃…后来我们是无声看的…那个叫难受…

小猪欣 发表于 2007-7-28 22:39:26

(-8-) 大家熄火熄火~~~

这个好像是图社自己做的M11中文配音~~

个人觉得已经很不错了~~声音感情也比较到位~~~

大家也别挑剔太多了~毕竟是人家亲手一下下作出来的作品~~~(-9-)

玫瑰小小兔 发表于 2007-7-29 11:57:16

.....各位这是声创的同人作品,不要这样损阿
声创也是配音上地位数一数二的联盟

梦依人 发表于 2007-7-29 17:45:06

对方和我们一样都是喜欢这部作品的人,不只欢他们的配音还是看原版的,但对于这种行为应表示支持!!(-15-)

feifei 发表于 2007-7-29 22:00:40

看了楼主的发言,确信楼主就是人渣!

明天的微笑 发表于 2007-7-30 01:30:07

柯南...变LOLI了...受不了...(-33-)

才~琻 发表于 2007-7-30 08:57:45

中文配音实在是太怪~~~~还是听回日语——日语在性格表现得更好

Steve206 发表于 2007-7-30 08:59:38

自从看了一次日版配音之后,就再也不看中文配音的了.
没看日版之前还不觉得有什么.看了之后 唉…………
想吐(-25-)

tccim3 发表于 2007-7-30 10:45:55

銀翼の天使 发表于 2007-7-30 11:08:57

其实中国还是有一批相当不错的配音演员的……

quchiki 发表于 2007-7-30 12:11:41

柯南的声音好像女生,还是比较习惯日文版的。

checksix 发表于 2007-7-30 12:30:24

白羊宫·穆 发表于 2007-7-30 19:55:09

我想知道最早的在地方台播的国语版是谁配的,确实很经典,是少有的国内配音经典之作,不亚于日语版。

checksix 发表于 2007-7-31 01:31:27

豆子小新 发表于 2008-3-21 00:05:45

m1 (50)k m1 (50)k m1 (50)k
好烂啊
是内地的吧

Haibari Ai 发表于 2008-3-21 01:08:16

我覺得配得還挺好的嘛~~

配柯南的月亮女巫......我沒記錯的話是在《印記》裡配小蘭的吧?= =
怎麼跑來配柯南了?TAT
遠平新.......在《印記》裡是配新一的......
新一平次通吃麼?(-13-)    真厲害......=口=

話說.....這裡面看見很多很熟悉的名字.......
山新德南、皇貞季、葡萄(介紹的時候是寫于浩.....= =另一個網名麼?)、笑談......還有上面那兩位.....><
全都配得不錯呀~~^^   期待他們更多的作品哈~~

另外其它的配音也不錯呀~~像是小哀、步美和園子的~^^
呵~繼續加油哦~~



ma.....樓主也似乎過份苛刻了........
在我看來,這些配音員的質素的確是很不錯的~
如果說配出來的感覺還是不好聽的話,也許是你有先入為主的觀念,又或是他們的角色分配的確有不合適的地方.......
我個人認為,和他們本身的聲音沒太大的關係......

[ 本帖最后由 Haibari Ai 于 2008-3-21 01:55 编辑 ]

永远的Killua 发表于 2008-3-21 01:25:53

LosこAngel 发表于 2008-3-21 02:50:01

海~底宫殿。。。。
这是在制造什么气氛吗……
不过银翼那部的盗版中文配音版听了以后……
你就不知道什么是难听了……

水瓶小笨兔 发表于 2008-3-21 12:53:43

柯南明显是个女生啊~再中性一点就好了(-33-)

吉法师 发表于 2008-3-21 17:03:35

看到大家这么说我都不敢打开了。。。。。。
页: 1 [2] 3
查看完整版本: M11中文配音