[已解决]有三个问题向亲们请教!
闲话就不多说了,我在做题时有三个问题弄不清楚,还望亲们能帮忙解决,先谢谢啦!1 “もの”与“こと”作为形式体言用法上的区别。题如下:
私は子供のころ、大きくなったら世界一周旅行をしたい____だと思っていた。
1 もの 2 こと 3 わけ 4 はず
2 “ために”与“ように”在表示目的上的使用区别。题如下:
時間に間に合う____に、早めに家を出た。
1 もの 2 ため 3 そう 4 よう
3 “に”与“を”作为补格助词时的区别。题如下:
その子供は、お医者さんや看護婦さんの拍手の中____退院していった。
1 が 2 に 3 を 4 まで
希望大家不佞赐教!ありがとうございます!m1 (5)k
[ 本帖最后由 吉法师 于 2008-2-26 14:44 编辑 ] 1 もの ものだ有一个解释是be used to有回忆往事的意思而ことだ没这意思。。。
2 よう 这个不太确定 不过多数题目貌似都是ようように在这里有避免不要迟到的意思 “避免”“防止”的意思 多数用ように。。。因为感觉做题目的话 2选1时候选的比较多- -。。。。
3我也不知道用法 是我的话 大概是会选に。。。3级语法的笔记没带身边。。。说不上来 等高手
[ 本帖最后由 Nicole 于 2008-2-25 21:11 编辑 ] 虽然很喜欢柯南,但日语也只不过会读几个音而已,敬佩敬佩…… 第一个用ものだ,但并不表示回忆而表示感叹,如果ものだ要表示回忆时前面的したい要变成过去式
第二个用ように,ように前面接自动词、他动词可能态和动词ない形
第三个把句子翻译成中文就知道选哪个 先谢谢 工藤の仮面 纠正 因为看到子供の頃 所以想当然了
不过查了查 貌似这里的ものだ也不是感叹毕竟感叹的话 ことだ也能表示 何况这里也没泛指和广义上的指代
应该表是愿望。。。。たい后面加ものだ 表示强烈愿望。。。ことだ也是没这个用法 表示感叹的是ことか,ことだ是用来劝告别人
第一句里的ものだ如果是表示回忆的话,那么后面的とおもっていた是不需要的
感叹其实也就是加强语气,也就是你所说的强调孩子时期的愿望
[ 本帖最后由 工藤の仮面 于 2008-2-26 14:28 编辑 ] 第2题 我的想法是“ために”与“ように”个人主观努力而表示目的的时候 使用ように。。
[ 本帖最后由 LastZZZ 于 2008-2-26 20:17 编辑 ] 原帖由 工藤の仮面 于 2008-2-26 09:02 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
第一个用ものだ,但并不表示回忆而表示感叹,如果ものだ要表示回忆时前面的したい要变成过去式
第二个用ように,ように前面接自动词、他动词可能态和动词ない形
第三个把句子翻译成中文就知道选哪个 ...
首先要谢谢亲啦!不过我就是不知道第三题为什么要选择第3个选项。
句子翻译是没有问题的,但是他第2个和第3个选项都可以作补格助词,都可以表示“在”的意思,那么在这道题中两者的区别是什么?
页:
[1]