藤兰.夜心 发表于 2008-3-2 19:12:35

不错不错辛苦大家拉!!~~~~

mewsays 发表于 2008-3-2 19:49:26

喜欢柯南国配的……
这个版本不知道好些没有??

http://tv.mofile.com/cn/xplayer.swf?v=19BVJ6SS&p=http://cache.mofile.com/tv/static/pics/s1/2008/3/15/19/BV/19BVJ6SS.jpg&autoplay=0&nowSkin=0_0

原帖由 lele901100 于 2008-3-1 23:04 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
额~我觉得还是原来柯南最原版的国语配音好,不过这个能做到这样不错了。
犯人配的不够狠~小哀还可以,其他都有待改进,新一也不太好。
大家在配前把原来的正版再多看几遍吧 ...

那个(顾左右而言他……)
我是按照高山大神的日文版感觉配的来着……
(望远)
(话说,如果按照官方的中文配音感觉来配,那要简单多了。)

[ 本帖最后由 mewsays 于 2008-3-15 15:02 编辑 ]

南一柯帆 发表于 2008-3-2 19:56:06

原帖由 嘉儿 于 2008-2-29 22:09 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
突然发现占完楼无话可说了……

出题:ysys是什么意思?全名是ysys广播剧制作组
A.影视原声
B.有声誉所
C.阴盛阳衰
D.有声有色
E.更多。。。
是D吗?

conan-sg 发表于 2008-3-2 20:14:14

其实我们本来也不是以官方的中文配音为标准去配的么...
所以也就没有什么太可以比较的地方吧... 可以有不同的风格吧...
呵呵,YSYS这个名字还真是容易让人联想到好多词...

mewsays 发表于 2008-3-2 21:08:47

m1 (96)k

让我木星一下:
官方中文的柯南竟然是“新一”和“柯南”两个人配出来的……

高山大神,让我膜拜您!!!!!!
m1 (72)k

lifengcc 发表于 2008-3-2 22:52:39

YSYS=优声由色

这个是正解吧

[ 本帖最后由 lifengcc 于 2008-3-2 22:54 编辑 ]

mewsays 发表于 2008-3-3 17:29:32

m1 (67)k

那个——诸位,都不是捏……

mewsays 发表于 2008-3-3 18:49:22

……试试看去弄497的消声。
艰苦卓绝的工作开始了……

Bach 发表于 2008-3-5 01:22:34

……无处不在了。
m1 (7)k
m1 (75)k

负屃 发表于 2008-3-5 02:31:45

强,辛苦了,可惜4月19号是看不到的

fjh131 发表于 2008-3-6 10:20:19

感觉凶手的配音还不够邪恶
和那个笑容不吻合 不过还是谢谢各位奉献精彩的中文版

yupia 发表于 2008-3-8 17:49:33

不错哦!那个女主播和大叔的声音还真象

yupia 发表于 2008-3-8 17:50:20

象的意思是配的很好,想原版的

mewsays 发表于 2008-3-15 14:01:00

m1 (46)k

人工往上顶。

毛利Ran 发表于 2008-3-15 14:35:53

高木和小五郎还有小哀配的很好
就是柯南配的不是很好
还有小兰配的老了点新一的话—_—///配的也老了些啊!
那个黑人那个可不可以找个老些的人配啊?

[ 本帖最后由 毛利Ran 于 2008-3-15 18:41 编辑 ]

mewsays 发表于 2008-3-15 14:58:37

http://tv.mofile.com/19BVJ6SS/

偷偷放出。
- -+ 更萌的柯南……

mewsays 发表于 2008-3-15 15:24:18

……原来是“阴盛阳衰”,后来就变成——大家说什么都可以的YSYS了。

J.灰原 发表于 2008-3-15 18:00:00

大家辛苦了!不过在下总觉得犯人的声音像刚睡醒的样子,柯南和小兰的声音不错哟!赞一个!

mewsays 发表于 2008-3-15 19:05:22

m1 (44)k

- -+其实我觉得犯人就应该是那种“睡觉没睡好被音乐吵到”,所以要灭掉音乐(家)的人……

tinuviel 发表于 2008-3-15 19:42:57

还是毛利大叔强……~~
页: 1 2 [3] 4 5
查看完整版本: [YSYS]优化版【战栗的总谱】 配音预告