kudolily 发表于 2003-10-19 19:53:37

質問です!!

「あのう、日本語で 手紙を 書いたんですが、ちょっと 見て いただけませんか。」
「あのう、日本語で 手紙を 書いたんですが、ちょっと 見て くださいませんか。」
它们的意思有区别吗??

可爹内 发表于 2003-10-21 12:15:18

回复: 質問です!!

[てぃただく]是[てもらぅ]的敬语形式,有劳烦某人为我做某事的意思。[てくださぃ]是[てくれる]的敬语形式,这里似乎可以理解成只有请的意思。

kudolily 发表于 2003-10-21 19:05:42

回复: 質問です!!

thank you!!
页: [1]
查看完整版本: 質問です!!