qw78as45
发表于 2008-6-3 08:26:54
keithkid
发表于 2008-6-3 08:51:40
orz,杰的声音从栗子的嘴里出来,怎么听怎么不顺耳
另外路人们的配音好棒子剧,听着好别扭。。。
promise1988
发表于 2008-6-3 09:01:39
还不错 想起小时侯看的中文配音版本
maruko
发表于 2008-6-3 10:27:45
第一次听到动画版的配音配在真人版里,感觉怪怪的
东方再冉
发表于 2008-6-3 14:22:44
这种配音相当不错了~~~赞一个~~~
不愧是柯南的原班人马~~~
不过这次的案件也太简单了吧,而且剧情也比较牵强~~~
第二部开始不久在饭店小兰消失后麻衣说了句:“那那个女孩究竟是怎么被带出来的呢?”
我就知道是她了~~~这破绽太明显了~~~
而且如果园子不晕船呢?她又怎么知道园子晕船呢?~~~
如果晕船的是别人,那她第二次该绑谁呢?~~~
为什么嫁祸船长也没交代~~~
如果这是动画版的也就算了~~~
真人版居然这么不严谨~~~
哎~~~好好向人家死亡笔记学学吧~~~
8820012
发表于 2008-6-3 17:42:09
二部开始不久在饭店小兰消失后麻衣说了句:“那那个女孩究竟是怎么被带出来的呢?”
原版的不是这样说的吧.就是的女孩子的"她".日文2个"他"读音不同的.这个要改语句也不能改到做关键的地方啊.不知道那个工作人员改的
莎莉哀
发表于 2008-6-3 21:09:03
蛮灵的。。。好感动。。。刘杰好赞
KGBKGB
发表于 2008-6-3 21:15:30
原帖由 8820012 于 2008-6-3 17:42 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
二部开始不久在饭店小兰消失后麻衣说了句:“那那个女孩究竟是怎么被带出来的呢?”
原版的不是这样说的吧.就是的女孩子的"她".日文2个"他"读音不同的.这个要改语句也不能改到做关键的地方啊.不知道那个工作人员改的 ...
我觉得改得挺合理的,如果说日文的话,懂得人就能发现破绽了。
p.s.
我觉得这个破绽是抄袭了逆转裁判……
藤兰.夜心
发表于 2008-6-4 18:32:50
星空真是强大~~快播2吧~~哈哈
hzlawgq
发表于 2008-6-4 18:36:36
DDDDDDDDDDD
东方再冉
发表于 2008-6-5 18:33:56
原帖由 KGBKGB 于 2008-6-3 21:15 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
我觉得改得挺合理的,如果说日文的话,懂得人就能发现破绽了。
p.s.
我觉得这个破绽是抄袭了逆转裁判……
其实就是逆转裁判2里的情节,最终章里的那个杀手只知道证人的名字而不知道证人是女的,一口一个“彼氏”,结果被抓住了把柄
anniedaisy
发表于 2008-6-10 17:48:45
挖塞~~ 太棒了~~ 终于能感受一下国语版的 还是挺怀念国语配音的
我怎么一点都没怀念。。。只是觉得好恐怖。。。
takagi
发表于 2008-6-12 18:34:34
原帖由 东方再冉 于 2008-6-5 18:33 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
其实就是逆转裁判2里的情节,最终章里的那个杀手只知道证人的名字而不知道证人是女的,一口一个“彼氏”,结果被抓住了把柄
以犯人不知或已知涉案人性別為破綻這種情節設計也算不得哪部作品的專利了,至少我幾年前買過的推理小讀物就有類似案例m1 (72)k
Double特
发表于 2008-6-12 18:40:18
国语啊~~~
不知道会是个什么样啊~~~
有点期待~~~
有点怕怕的~~~
不要把我吓到就好~~~
藤兰.夜心
发表于 2008-6-12 19:24:04
想想当初看的时候觉得剧情真够紧张的~~~
哆哆使者
发表于 2008-6-13 00:22:23
还是优酷上看得到的,楼主贴出来的居然看不到也,空白的
娜娜小猪
发表于 2008-6-14 15:18:06
很喜欢很喜欢他的声音
但是因为日语版的是小栗旬的声音~
所以还是坚持看日语版咯~
嘎嘎~m1 (43)k
jianwangcheng
发表于 2008-6-14 16:56:28
..............一点也不好看~~反正我觉得好难看~~
lxd
发表于 2008-6-14 17:42:31
谢谢楼主,我收了!支持国语配音,顶!!!m1 (46)k
蒒詻℡↘
发表于 2008-7-24 23:36:50
额``真人版真恶心`~~!!!