moons 发表于 2008-6-19 13:33:42

[已解决]日语比较好的朋友帮忙看下,谢谢

自分が愛してない、誰は私が好きだ?君が好きだ、本当に大好きだ,だから、泣かさないで下さい。
我朋友不肯告诉我这句话是什么意思,有日语比较好的朋友帮忙翻译下吗?谢谢了...

[ 本帖最后由 吉法师 于 2008-7-4 11:57 编辑 ]

achelias 发表于 2008-6-19 22:40:45

第一句的前半句好像写的有些问题,大意应是
顾影自怜,谁能喜欢我?
第二句就很好理解了
我喜欢你,真的是很喜欢,所以,请不要哭泣。

瞳. 发表于 2008-6-20 09:09:10

你们..很强大..m1 (49)k

★銀翼の天使★ 发表于 2008-6-20 09:36:23

最后一句是“请不要让我哭泣”(-13-)

weepclouds 发表于 2008-6-20 12:08:21

第一句难道不是自己不喜欢自己的话 有谁会喜欢我么。。。
啊 莫非我理解错误??m1 (67)k

云柳 发表于 2008-6-20 17:59:50

原帖由 weepclouds 于 2008-6-20 12:08 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
第一句难道不是自己不喜欢自己的话 有谁会喜欢我么。。。
啊 莫非我理解错误??m1 (67)k

m1 (67)k 我也觉得是自己都不爱自己,谁又会爱你的意思= =

SyaoRan_Li 发表于 2008-6-20 20:24:12

虽然我昨晚看过了,我还是要说,天使,你太不厚道了,指出第二个错不指出第一个....

(我昨天写完了忘了按发表的那扭了

weepclouds 发表于 2008-6-20 21:34:22

啊。。。我的日语。。。奇迹般的米有退化。。。。神奇

achelias 发表于 2008-6-20 21:57:47

总觉得第一句的宾语不明确,没见到过有这么说的。(或者是我孤陋寡闻了吧。)若是我的话,就会这么说了:自分を愛していない、誰は私がすきだ?第二句如天使所说(看来我还太嫩了些。)

吉法师 发表于 2008-7-4 11:57:26

第一句话是:如果连自己都不喜欢自己,谁会喜欢我呢。

愛する是表示感情的词前面的介词(?)要用が
好き、大好き、憎い、感じる等也是这样的
(貌似以前老师这么说过。。。)

weepclouds 发表于 2008-7-4 12:30:16

原帖由 吉法师 于 2008-7-4 11:57 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
第一句话是:如果连自己都不喜欢自己,谁会喜欢我呢。

愛する是表示感情的词前面的介词(?)要用が
好き、大好き、憎い、感じる等也是这样的
(貌似以前老师这么说过。。。) ...

看了我还是勉强可以理解一些句子的。。。
页: [1]
查看完整版本: [已解决]日语比较好的朋友帮忙看下,谢谢