kanone5 发表于 2008-10-25 06:22:34

【File 668】【思索中的少年】【个人汉化】

因为等不到天使,本人自己尝试了下汉化,第一次做,效果不好请大家多多包涵~
地址:http://tieba.baidu.com/f?kz=493596949
http://hi.baidu.com/kanone5/album/%C4%AC%C8%CF%CF%E0%B2%E1

kanone5 发表于 2008-10-25 06:43:00

上面地址有误,更正一下,http://tieba.baidu.com/f?kz=493598358

http://hi.baidu.com/kanone5/album/%C4%AC%C8%CF%CF%E0%B2%E1

wahahasun 发表于 2008-10-25 08:49:14

未看之前, 先多謝樓主分享, 辛苦了!!

kiddult 发表于 2008-10-25 09:07:42

谢谢楼主m1 (54)k 了m1 (54)k m1 (54)k

松田星辉 发表于 2008-10-25 09:32:53

多谢楼主,汉语就是比日语英语亲切啊 楼主可以想个笔名了哟,正式像银翼天使那样做

kikiです 发表于 2008-10-25 09:34:32

谢谢LZ了翻译的还不错呢

114277311 发表于 2008-10-25 09:36:41

楼主辛苦了..真是太好了..
先看了..

佐┇м﹎铒釘 发表于 2008-10-25 09:39:15

谢谢楼主的 终于可以不担心拉下两话了...翻译的很不错的嗯

792459392 发表于 2008-10-25 09:48:35

楼主辛苦了 很不错的翻译

南柯一梦.. 发表于 2008-10-25 09:50:13

Monliu_uilnoM 发表于 2008-10-25 09:55:15

请问楼主是不是从英文版翻译成中文版,而不是直接从日文版翻译的?

甘小兜 发表于 2008-10-25 10:03:04

字體有點難看呢..
不過也謝謝樓主

飞扬的火 发表于 2008-10-25 10:26:41

个人汉化,这个是名字吗?嘿嘿

emhang 发表于 2008-10-25 10:42:02

回复 11# Monliu_uilnoM 的帖子

LZ应该是从英文翻的...

我们内部也做了从英文到中文的汉化,没敢拿出来,还在日文审对中...

当时明月在 发表于 2008-10-25 12:34:29

看得出来是从英文翻得,但有些惯用语语没看出来,导致语句有些生硬。还有一些语句你存在理解错误,大概太心急了吧。
第一次做,这个水平已经很不错的

Irisa 发表于 2008-10-25 13:05:48

^^做得很不错唷~下次可以尝试换成方正一点字体,比较适合阅读~

miyanoshiho 发表于 2008-10-25 13:25:08

谢谢楼主啊,提个小小的意见就是那个字体不太容易辨认
话说最近的天使汉化……

云小天 发表于 2008-10-25 13:25:42

支持一下个人汉化
现在汉化太珍贵了

daishiyu 发表于 2008-10-25 13:32:56

滚过来····前排支持············

綉氣小蘭 发表于 2008-10-25 13:41:47

哈哈 我也坐了汉化 不过是根据英文版做的 不敢放上来m1 (47)k
页: [1] 2
查看完整版本: 【File 668】【思索中的少年】【个人汉化】