发现了一个比较有意思的问题……
キム为什么发音是kin而不是ki mu?这牵扯到的知识点是? キム=金=kin? 金 「キン」是日本原本的发音。起因是「金大中事件」中「金大中」当时报道时按照日本的读音发音读作
「きんだいちゅう」。
几年之后韩国政府要求日本对韩国人名读音以韩国发音为标准,所以出现了
金 「キム」的发音。「金大中」的发音成了
「キムデジュン」。
所以可以得出凡是「金」发音「キム」的人都是棒子- -。。
[ 本帖最后由 LastZZZ 于 2009-4-27 00:23 编辑 ] 这到底是问日语呢还是问韩语呢? 原帖由 久远信市 于 2009-4-23 18:51 发表 http://bbs.aptx.cn/images/common/back.gif
这到底是问日语呢还是问韩语呢?
这个问题有意思是这样的,在标日cd上是读的ki mu,但在一个标日的视频上一个叫小森的日本人却读的kin,所以很诧异…… == 啥。。。不明白 不就是kimu么。。。- -
楼主关于读音的问题还真多。。 可能是ki mu 不过读的快了点,口语化了点就变成kin了 两种可能1是LZ听错了,2是对方读错了。因为打「キム」的时候的确可以打出「金」,而「金」也可以读成「キン」 棒子文里的“金”发音是kim
日文里是kin
页:
[1]