恋心 发表于 2009-5-20 22:31:03

求教一句话的含义

紅葉の木一本でも春には若葉、秋には紅葉といったように楽しむことができる。

这句话有啥言外之意不?今儿愣是没琢磨透。
先谢过m1 (62)k

LastZZZ 发表于 2009-5-21 02:39:16

自然の色が変遷しつつあることを楽しむのではないか。
春に紅葉は赤い色、夏になるとどんどん緑に変わってゆく、秋ともなれば紅葉は黄色に見せられています。ソノ変化ヲ楽シンデイルのがこの一句の意味と私がそう思う。その木は多分作者のおうちの庭にあるww。。

[ 本帖最后由 LastZZZ 于 2009-5-21 02:46 编辑 ]

daat1928 发表于 2009-5-21 07:48:34

就算只有一棵树- - 夏天看看嫩叶 秋天看看红叶
大概作者易于满足 人家赏枫叶赏一片 他只要一棵- -0

zhibeike 发表于 2009-5-22 16:04:19

我就不新开帖了,在这帖子里问一下
あの女の子はまだ八歳ですが、 テニスが   とても上手です

中的 まだ 强调的是没到8岁还是翻译成8岁左右就可以了

daat1928 发表于 2009-5-22 19:03:54

才8岁 。。。。。。。- -
字数真难够

zhibeike 发表于 2009-5-22 22:09:18

谢谢了,不过 まだ 不是一般强调是还没有的意思吗?

像 まだ 『动』~ません

daat1928 发表于 2009-5-22 23:12:14

まだ 1尚 未 还 仍 まだ雨が降っている
2 才 仅 不过 彼女はまだ二十歳だ
3 还 更 これと同じようなのがまだある
4 还 还算 还是 これ程度ならまだ我慢できる

zhibeike 发表于 2009-5-22 23:45:47

a ri ga do u go za i ma su
页: [1]
查看完整版本: 求教一句话的含义