解密者 发表于 2004-1-15 10:48:24

mono或会日语的进

麻烦将图片上的日文翻译出来,如果能告诉我它的英文更是感激不尽,急。

sorbin 发表于 2004-1-15 12:22:12

回复:

my car(自家用车)
moody(憂鬱的) neon(霓虹)合在一起不知什么意思

sosoya 发表于 2004-1-15 13:51:39

回复:

你能把文字发上来吗?

解密者 发表于 2004-1-15 14:04:05

回复:

只有图片,没有文字。

hoshino 发表于 2004-1-15 14:41:08

回复:

マイカー:私家车。
ネオン:霓虹灯广告牌
ムーディー我就不知道是什么意思了。

mono 发表于 2004-1-15 17:58:22

回复:

最初由 sorbin 发布
my car(自家用车)
moody(憂鬱的) neon(霓虹)合在一起不知什么意思

我的回答也差不多.
合起来的话,我觉得可能是   情绪化的霓虹?多变的霓虹?

我这几天白天都在工厂作日本客户陪同的说.
明天是最后一天.
终于可以回到办公室,回到事务所了.

明天偶去考考那几个日本人.%&009 %&005

金若桐 发表于 2004-1-15 18:16:22

回复:

ムーディー:moody,英语中的意思为忧郁的,喜怒无常的~~~

         但是在日语中还有雰囲気がいい的意思~

吉法师 发表于 2004-1-17 20:29:54

回复:

大概就是忧郁的霓虹灯吧~~~~~~~~~

解密者 发表于 2004-1-17 20:50:40

回复:

什么叫忧郁的霓虹灯?

吉法师 发表于 2004-1-17 22:33:05

回复:

也许是一种拟人的说法,借以表示自己的心情~~~~~~~
要看楼主的图片是哪里来的了~~~~~~背景不同,解释也就不同了~~~~~~~

解密者 发表于 2004-1-18 08:35:41

回复:

是用在汽车上的装饰霓虹灯。

吉法师 发表于 2004-1-18 09:55:17

回复:

好可爱的靴子啊~~~~~~~~~~真的有这样的东西吗?还是动画里的??
忧郁也许是说明气氛的也说不定~~~~~~

解密者 发表于 2004-1-18 10:15:32

回复:

有的卖,不过是专门为汽车设计制作的。

吉法师 发表于 2004-1-18 10:22:51

回复:

汗……我果然是和汽车有缘啊~~~~~~~
前几天刚做过一天汽车美容的工作~~~~~~~~~
等我哪天也マイカー了,也要买一个~~~~~~~

mono 发表于 2004-1-18 11:20:16

回复:

也可能可以解释为心情的霓虹灯

就是说 这个霓虹灯是代表你的心情

心情不同就用不同形状的霓虹灯

解密者 发表于 2004-1-18 11:29:43

回复:

谢谢各位了。
页: [1]
查看完整版本: mono或会日语的进