动漫新人
发表于 2009-7-29 18:52:40
无法想象,如果没有了字幕组……
yyllsx
发表于 2009-7-29 19:41:02
第一次才知道字幕组原来是一些人自愿组成的哈...
不过中国怎么没有专门的翻译公司捏?
话说这应该是相当赚钱的行业啊...
florence_yi
发表于 2009-7-29 21:28:28
嗯嗯。。字幕组很伟大
建议LZ排版...看得好累
yty4444
发表于 2009-7-29 22:59:27
m1 (20)k 感谢字幕组~~要不然只能漫长的等待看漫画书了
柯佩奈叶子
发表于 2009-7-29 23:21:34
也许想到了山口组啥的了=口=
恩恩 很感谢字幕组的成员们
每个步骤都那么一丝不苟
片头片尾的特效 也很喜欢
是你们的默默奉献才饱了我们这些人的眼福
真的谢谢
绫原哀
发表于 2009-7-30 12:10:56
很感謝所有做動漫做影視的字幕組
marina2008
发表于 2009-7-30 15:52:17
恩恩恩,很同意各位的看法,字幕组的各位真的都很棒的~
刚来的筒子可能有点不理解,但混久了都知道字幕组的辛苦的,所以我们要把不催片的精神继续发扬光大~m1 (45)k
june1989
发表于 2009-7-31 00:46:44
很佩服字幕组的工作啦 加油哦
工藤优希哀
发表于 2009-8-3 23:53:17
一直都非常感谢字幕组,因为有了字幕组的辛勤劳动才让我这样的日语小白看到自己喜欢看得动画,很感谢他们无私奉献!谢谢~m1 (27)k