panzerVI 发表于 2009-12-8 19:44:39

关于File680某柯的言论

也没啥大不了的~最近不是TV557出来了么~结果就顺带想起了某个关于死鱼眼的翻译~再结果~down了动画来一看是这样的~
http://img8.zol.com.cn/bbs/upload/5962/5961950.JPG
当然~鉴于我一般不以恶意来度量人心,在加之神奇以往也有比较善待哀的例子~为谨慎期间通过Rainyyiyi同学证实了TV台词确实如字幕所述~同时感谢Rainy同学的honey
http://img8.zol.com.cn/bbs/upload/5962/5961951.JPG
但是TV有时候也不一定和原作那么符合么~而且他们经常是不给哀好看的~于是继续找证据~本来是寻日文版的~结果先找到了个E文~且作为旁证~
http://img8.zol.com.cn/bbs/upload/5962/5961952.JPG
然后拜托雪夜同学之后终于拿到了raw~同时再感谢Rainy同学的honey~证实了是哈欠女的说法~
http://img8.zol.com.cn/bbs/upload/5962/5961953.jpg
以及Google翻译更加神奇……好歹能看到确实是哈欠|||

那么就是如此了~话说这老打哈欠还不是给小柯你做解药导致……你当是熬夜下副本弄的呐~前段时间还有nc讹作为小柯在骂哀……试问若是关系没近到一定程度~谁敢在街上遇见一不认识的妞就这么称呼的~在她爹面前这么说也不行啊(而且更找S?)~OMG~

rainyyiyi 发表于 2009-12-8 20:12:09

m1 (36)k
老虎~~习惯吧~~~我做体育新闻的时候还出现过。。把德语的我要变得更强翻译成我很伟大之类的呢~~~淡定

真红 发表于 2009-12-8 20:12:46

我到觉得TV版大多还可以,有部分还是优化了的~毕竟人家专业的没有NC到那程度~

旅游情报 发表于 2009-12-8 20:27:09

不过如果按照英文翻译的话..."那个经常可怜兮兮打哈欠的姑娘"也挺有爱的...
诶...我咋感觉LZ很不淡定啊啊啊啊

panzerVI 发表于 2009-12-8 21:28:29

TV要一分为二的看待嗯~原创动画有爱的其实不少~包括在兰J面前玩儿CA啥的……不过漫画改编的一些就不知道谁的错了……

其实可以考虑以后追英文版= =
再者我明明很淡定地科学研究么~

rainyyiyi 发表于 2009-12-8 21:51:22

追英文不错恩~~~于是锻炼英语水平~~

可奈依 发表于 2009-12-8 21:53:50

什么叫打情骂俏呀。。。。

ringwoo01 发表于 2009-12-9 01:07:10

这个是汉化的问题吧,不是TV制作时候的问题吧。。。。。

我觉得这句话很平常啊,跟那个“哥特萝莉”里面小柯脑补的“这打扮倒是挺适合灰原”一样,我觉得能说明他们很熟而且乐于互相打趣,也能说明小柯对她觉得不是敬慕和怜惜= =但是既不能像某些人公然说的“柯南有多不喜欢灰原,看看557里怎么说她坏话就知道了”,也不能简单理解为打情骂俏吧。。。。。

倒是后面小柯腹黑地捉弄哀比较值得玩味~

a88306136 发表于 2009-12-9 01:07:37

熬夜下副本美啊~~~!!

可奈依 发表于 2009-12-9 13:41:19

捉弄是好事,支持欢喜冤家路线~

RMB 发表于 2009-12-9 14:10:38

電視劇里出現這種男性角色在背後吐槽女性角色的情況,二人一般都好事近了。。。。m1 (43)k

上原哀 发表于 2009-12-12 01:17:56

倒觉得这话挺可爱的。。。

MUHAHAHA 发表于 2009-12-12 11:47:36

我感觉制作组会拖哥特萝莉。。。。。明年夏天都有可能看不到(尽管漫画里的服装是夏天的)

而且还会把某柯YY的那一部分给3了

夏洛克·哀 发表于 2009-12-12 11:55:16

我买的漫画里MS不是这么翻的,不过很有爱啊

rainyyiyi 发表于 2009-12-12 14:40:40

m1 (58)k ls买的漫画不会是45s翻译的吧。。。那个就惨烈了。。不过我相信中国出版社翻译的人估计比**还sr。。。。

上原哀 发表于 2009-12-12 15:53:02

偶买的韩语版的  还没看懂呢,,,,
页: [1]
查看完整版本: 关于File680某柯的言论