天马致远
发表于 2009-12-12 11:26:16
SF~~~期待M!4的预告片啊~~
Hirasawa
发表于 2009-12-12 11:29:59
辛苦了——m1 (5)k
阿平
发表于 2009-12-12 12:10:01
太棒了!呵呵
dbchzt
发表于 2009-12-12 12:15:59
改名字了也~
支持一下~!
stone33shi
发表于 2009-12-12 12:20:12
到底是“遇难”还是“幽灵”啊?
ttcx08
发表于 2009-12-12 12:22:07
做的很好支持先。。。。
Oceanus
发表于 2009-12-12 12:25:16
這個名字,蠻奇幻的...
是不是預示明年上檔?
因為之前只有臺灣官網...
仙露蒂
发表于 2009-12-12 12:26:26
回复 45# stone33shi 的帖子
日文里的難破就是失事、破损、遇难的意思没错。不过翻译这种事情实在是很个人色彩的东西。另,難破这俩汉字虽然读作NANPA,不过注音的是英文哦,LOST SHIP。英文的话大家就好理解了吧……
工藤FANS
发表于 2009-12-12 12:36:04
上次看到都是日文的好郁闷
终于有啊中文的了m1 (5)k
kaizikc
发表于 2009-12-12 12:52:18
看到基德就激动不起来,干嘛最近老没有服部啊
漫画也好,剧场版13也只给了服部n min(n<3)的镜头
服部被冷落了。。。。。
爱.柯南
发表于 2009-12-12 12:52:31
支持一下..
haohaozq
发表于 2009-12-12 12:56:04
太强大了!!!每次事务所的剧场版片名都有点小惊喜,话说M13的中文站怎么就跳过了……
Smile`.`
发表于 2009-12-12 13:01:46
支持~~~~
小乱
发表于 2009-12-12 13:22:03
非常漂亮,支持一个~
小满
发表于 2009-12-12 13:40:06
做的很漂亮呢,谢谢各位了
辛苦了。
秋雨落泪
发表于 2009-12-12 13:41:19
粉兰小柯
发表于 2009-12-12 13:52:45
支持一下
lyf19940126
发表于 2009-12-12 14:56:25
好哎~支持了~事务所辛苦~
可鲁贝斯
发表于 2009-12-12 15:34:11
我记得以前台湾也做过一个中文的官网,只不过是繁体的。
期待持续更新。
杯具春日酱
发表于 2009-12-12 15:37:14
不错,45s辛苦了啊,感觉M14又有M8的意思(-32-)
页:
1
2
[3]
4
5
6
7
8
9
10