歌词:
潮风に 君を感じて 银色の波に 二人とけてしまいそう
このまま时间よ止まれと 街が 远く 小さく见えるよ
もう离さない 君に决めたよ
辉いた 季节に
辿り着いた 未来に
迷わずに 瞳信じて
风のららら~~
溢れたしそうな 不安に
涙を隠した 昨日をに
远い思い出と 今なら言える
风のららら~~
押し寄せる 见えない不安 あきらめ挂けていた たったひとつの恋とが
何音 心も揺らすよ 寄せて 返す君への想いが
気持ちを満たす 光に変わる
すれていった あの顷
君と来た 砂浜
いつまでも 心図にある
风のららら~~
辛いだって见切り 返した
素直な気持ちを 感じて
大切な人と 今なら言える
风のららら~~
ああ 见つめる笑颜に
なぜか 急に 抱きしめたくなる
风に 揺れて もう一度 今
热い思いを 乗せて 君に决めたよ
辉いた 季节に
辿り着いた 未来に
迷わずに 瞳信じて
风のららら~~
溢れたしそうな 不安に
涙を隠した 昨日をに
远い思い出と 今なら言える
风のららら~~
不知道这歌是不是符合条件 = =~ 推歌是吧- -?
我来推这首,第一次是发现别人在听自己才去听的,一个很重要的人。
听后就喜欢上了,很清新,很温暖,很干净。很美的歌啊~
熊木杏里 - 春の風
土の匂い拾う 春はまだ青く
君と集めだす夢が早足になる
何年も見てきた生き方のように
流れ流されはしない 置き時計の音
だれがために生きる 名前もない心
君は逆らうように とどまりもせず
言葉では届かないもの 君は届けてくれた
あきらめる理由を人は 語りたがるものだから
夢を箱にしまいこんだ 鍵はきっと今でも
もう一度開はられる日を 待ち続けているはずだから
人が君を想う 君が人を思う
孤独の間を飛んでゆく 渡り烏のよう
今しがないことに 耳を傾けよう
遅すぎることはないと 胸が言うまで
ひといではないと思える 場所を見つけたときに
忘れていた時間を人は 生きてゆけるはずだから
夢とひとつになったとき 叶えられるものが
どんな壁もつきめけてゆく 自分と言うボールに代れる
中文翻译:
拾起泥土的清香
春天还很青涩
和你一起收集的梦想
已经按奈不住步调越行越快
就像观望了很多年的生活方式一样
自顾自地流着 丝毫不受控制的
座钟的流动声
为了谁而生存的
无名的心灵
你就像故意反抗般地
就是不愿意停下来
言语无法传达的东西
你传达给了我
因为人 总是夸夸其谈放弃的理由
将梦想锁进箱子的锁
现在肯定 也还在继续等待着
再次被打开的一天
人想着你 你又想着人
飞跃过 孤独
如候鸟一般 倾听着
只有现在彩绘发生的事情
直到内心 再也没有遗憾
如果找到了 不再觉得孤独的地方
那么人也会
忆起一度遗忘的时光吧
所有梦汇集成堆之时
所有回实现的东西
就化身成了一颗不论什么障碍都越得过去的
叫做 “自己”的棒球
页:
1
[2]