求助两个问题
そのじしょはいいですか。。。。。。。いいえ,あまりよくありません。
。。。。。。いいえあまりよくないです。
这两种回答方式有什么区别啊,第二种我不太明白そのじしょはいいですか。
用事がありましたから。这里的“から”表示什么啊?
谢谢
回复:
没什么差别啊.........不过第一个怎么感觉好怪,
回复:
1.意思应该是一样的,但是好象没有用第一种的~~~~~~~~~大概是我不太用敬语,但是实在没有听到过这种说法~~~~~~~~
(用到あまり都是表示不好的结果)
2.这里的“から”表示原因~~~~~~~~
意思应该是“因为有事情。”
=========================
应该就是这样的~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
回复:
其实是差不多的!!回复:
から的用法很多 可表原因还可表承接还可表起点 具体可视情形翻译为"因为""只要""开始"...这需要看文境上面两个句子意思一样 语气不同 第一句表客观事实 客观看法 不搀杂个人感情 第二句与语气教第一句强 有个人主观判断个人看法在内表主观认为:"那本字典实在不怎么样" 而且第一句从语法看也是没错的 有这种说法的.我所说的第一句与第二句的区别是就句式而言 .あまり只能和否定连用 看到它就要明白一定表否定意味.回复:
上述两句是典型的形容词句的两种否定句型 前一句是简体说法 比方说 去年の冬はあまり寒くありませんでした两句意思字面上都一致 关键语气不同 收到的效果也不同 日本人很注重语气和说话表达方式上的细微不同和细节 一句一样意思的话往往有很多种说法.要用于不同场合不同的人.
页:
[1]