【帝丹字幕组】TV9任务分配帖【非组员不要回帖,谢谢合作】
本帖最后由 帝丹字幕组 于 2011-7-2 23:36 编辑TV9制作工作开始!
请非帝丹字幕组的会员不要回帖,谢谢合作
回帖格式:ID组别任务部分========================
各组组长英文原稿组:真相只有一个(真相)校对组:Cherry_C(Cherry)翻译组:B.C.(锦)时间轴组:zazagugu(杂杂)总体统筹:juliachen92321(Julia)============================
ATTENTION:请大家注意任务的分配区间!
========================
任务区间:Part Ⅰ:00:00-06:53 (包括OP前的引子)Part Ⅱ:06:53-13:02Part Ⅲ:13:02-18:43Part Ⅳ:18:43-24:16
英文原稿组:Part Ⅰ:慕斯豪(完成)Part Ⅱ:慕斯豪(完成)Part Ⅲ:langlang(完成)Part Ⅳ:真相(完成)
校对组:Part Ⅰ:慕斯豪(完成)Part Ⅱ:慕斯豪(完成)Part Ⅲ:真相(完成)Part Ⅳ:langlang(完成)
翻译组:Part Ⅰ:忆亦溢(完成)Part Ⅱ:真相(完成)Part Ⅲ:锦(完成)Part Ⅳ:锦(完成)
时间轴组:Part Ⅰ:杂杂(完成)Part Ⅱ:杂杂(完成)Part Ⅲ:lxm3149(完成)Part Ⅳ:lxm3149(完成)
润稿:狗窝
特效:ChrisDay
后期压制:ChrisDay
组长负责联络组员分配任务以及催稿,请各位组员注意查收来自组长的通知.
注意:1、由于我们人数不多,所以请英文原稿组和校对组的童鞋不要拖稿!2、制作流程改为:原稿组听写原稿→校对组校对→打轴组打轴→翻译组按照打轴后的稿子写出中文翻译稿→双语整合→压制发布。
-帝丹字幕组- 本帖最后由 真相只有一个 于 2011-5-16 23:51 编辑
ID: 真相
组别:原稿,校对,翻译
任务:原稿part4, 校对part3, 翻译part2
沙发被抢了,抓狂之~
ID:无辜小诺
任务:翻译Part3,4(其实我怀疑我的国文会不会变得很可疑啊= = ID:zazagugu
任务:时间轴part1,2
这次一次发两期啊!!
原稿都滿了麽。。那我pass..下週五才放假 在那之後就可以幫忙了哈 亲爱的不好意思。。我得电脑坏了...做不了了很抱歉 ID: langlang
组别:原稿,校对
任务:原稿part3, 校对part4
新人第一次报名工作~
ID
忆亦溢
组别
翻译组
任务部分
PART 1
页:
[1]