杯具摩多
发表于 2011-8-9 21:01:46
hillchencgs
发表于 2011-8-9 22:20:09
支持下,原创的话可以申请精华去
conan0710
发表于 2011-8-9 23:58:06
初章不怎么对味,不过LZ可以继续丢下去
杯具摩多
发表于 2011-8-10 19:02:59
杯具摩多
发表于 2011-8-10 21:57:34
杯具摩多
发表于 2011-8-11 22:27:34
茅台
发表于 2011-8-12 12:05:03
好快!
容我慢慢读来
杯具摩多
发表于 2011-8-12 23:32:02
Power
发表于 2011-8-12 23:32:40
哇,樓主原創的?
杯具摩多
发表于 2011-8-12 23:35:10
Power
发表于 2011-8-12 23:36:55
可惜你沒發到我管的板塊,不然我給你加精了~~~~
杯具摩多
发表于 2011-8-13 15:53:48
杯具摩多
发表于 2011-8-15 20:30:03
杯具摩多
发表于 2012-7-3 11:49:28
杯具摩多
发表于 2012-7-3 11:51:14
杯具摩多
发表于 2012-7-3 12:26:52
金圭子
发表于 2012-7-3 21:26:23
本帖最后由 金圭子 于 2012-7-3 21:42 编辑
"大清帝国的摔跤委员会规定,师父有包养徒弟的义务,以及徒弟犯错须由师父接受惩罚"
这个什么意思啊,是暗指今是,还是仅仅说古代的师徒关系?
说实话,有些“用典”,还真要是接触到一点相似事件的,然后有足够联想力的,外加百度神器,才能全知全能吧——毕竟直接百度楼主“影射”的内容,往往找不到自己想要的吧,就好比百度“十八宣言”,只会找到“十八岁宣言”,百度“十八宪章”只会出现“联合国宪章第十八章”或者“路易十八宪章”之类的……
但是真要和我另一个帖子那样一个个注释,一方面于文不美,一方面也失去了影射遮盖之意啊……
楼主希望呢?是比如我这样的人在边上负责逐个知识点加注释呢,还是……
另外,“《哈哈哈哈》”,不应该是“《哈哈哈哈哈哈哈》”么,语出“飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳”之典故啊?
万年小正太
发表于 2012-7-3 21:31:51
我的回帖去哪了?
金圭子
发表于 2012-7-3 21:36:48
万年小正太 发表于 2012-7-3 21:31 static/image/common/back.gif
我的回帖去哪了?
你的回帖在另一个帖子里:
http://bbs.aptx.cn/thread-237984-1-1.html
你走错门了的说~
杯具摩多
发表于 2012-7-3 23:42:00