EdoGaWa^CoNan
发表于 2013-1-29 12:41:55
洝瀞、 发表于 2013-1-29 12:25 static/image/common/back.gif
就是啊所以才说seed是偶像剧
(-11-) 这本来就是偶像剧。。。。我喜欢面具男。。。我也是奇葩。。。
鑫森淼焱垚
发表于 2013-1-29 12:44:34
平南寒夜 发表于 2013-1-29 00:05 static/image/common/back.gif
其实不需要那么惊讶。。
其实当时我是很惊讶的
洝瀞、
发表于 2013-1-29 12:52:47
鑫森淼焱垚 发表于 2013-1-29 12:41 static/image/common/back.gif
为了安全还是回同人区吧
好的这就回去{:5_434:}
洝瀞、
发表于 2013-1-29 12:53:11
EdoGaWa^CoNan 发表于 2013-1-29 12:41 static/image/common/back.gif
这本来就是偶像剧。。。。我喜欢面具男。。。我也是奇葩。。。
严重同意=-=面具男就是个奇葩
EdoGaWa^CoNan
发表于 2013-1-29 12:53:29
春节假期,和亲戚朋友一起聚会娱乐,本是件快乐的事情,但不少“80后”却心有隐忧,没工作的被催着工作,没结婚的被催着相亲,结了婚的被催着生娃。面对亲戚朋友的询问,他们承受不小的压力。记者随机调查了50名“80后”,他们来自各行各业,其中38人都被不同程度地“被催”过。其中60%被催着结婚,15人被催生娃。
(-22-) 好好笑
鑫森淼焱垚
发表于 2013-1-29 12:57:19
洝瀞、 发表于 2013-1-29 12:52 static/image/common/back.gif
好的这就回去
同人区见。。。
Sabrae
发表于 2013-1-29 13:27:50
EdoGaWa^CoNan 发表于 2013-1-29 12:53 static/image/common/back.gif
春节假期,和亲戚朋友一起聚会娱乐,本是件快乐的事情,但不少“80后”却心有隐忧,没工作的被催着工作,没 ...
皇上
乃没有
被催过嘛
DarthVader
发表于 2013-1-29 13:40:55
EdoGaWa^CoNan 发表于 2013-1-29 12:53 static/image/common/back.gif
春节假期,和亲戚朋友一起聚会娱乐,本是件快乐的事情,但不少“80后”却心有隐忧,没工作的被催着工作,没 ...
m1 (43)k
纯表情~ 补字字
江虎川
发表于 2013-1-29 13:51:12
真没意思
人去哪了
EdoGaWa^CoNan
发表于 2013-1-29 13:54:40
Sabrae 发表于 2013-1-29 13:27 static/image/common/back.gif
皇上
乃没有
被催过嘛
工作,曾经。。前年的春节,我在家待业(其实还没毕业
EdoGaWa^CoNan
发表于 2013-1-29 13:56:14
“天才小熊猫”翻译的《甄嬛传》演员表──甄嬛的英文名是“Real Ring”(真的环),叶答应是“Leaf agree”(叶同意),安常在成了“Safety always here”(总是很安全),曹贵人叫“Cao so expensive”(曹好贵),气势逼人的华妃乾脆翻成“Hua fly”(华飞)。
他网友再接再厉,挑战难度颇大的经典台词。如“这真真是极好的”,被翻译成了“This really really good enough”,华妃那句“赏你一丈红”,则被解读为“Give you a 3.3333 meters red(一丈等于3.3333米)”。
(-22-) 好好笑
Sabrae
发表于 2013-1-29 14:32:23
EdoGaWa^CoNan 发表于 2013-1-29 13:56 static/image/common/back.gif
“天才小熊猫”翻译的《甄嬛传》演员表──甄嬛的英文名是“Real Ring”(真的环),叶答应是“Leaf agree ...
有些东西
再怎么翻译
也会失去原味的
EdoGaWa^CoNan
发表于 2013-1-29 14:35:45
Sabrae 发表于 2013-1-29 14:32 static/image/common/back.gif
有些东西
再怎么翻译
也会失去原味的
这个,是搞笑版
不过的确,翻译,不能表达出精髓的
Sabrae
发表于 2013-1-29 14:42:34
EdoGaWa^CoNan 发表于 2013-1-29 14:35 static/image/common/back.gif
这个,是搞笑版
不过的确,翻译,不能表达出精髓的
中国的语言
博大精深
很难理解
EdoGaWa^CoNan
发表于 2013-1-29 14:47:19
Sabrae 发表于 2013-1-29 14:42 static/image/common/back.gif
中国的语言
博大精深
很难理解
(-11-) 哈利波特看中文版也是怪怪的
Sabrae
发表于 2013-1-29 14:50:22
EdoGaWa^CoNan 发表于 2013-1-29 14:47 static/image/common/back.gif
哈利波特看中文版也是怪怪的
皇上看着还好
我没有看英文版
所以感觉不出来
EdoGaWa^CoNan
发表于 2013-1-29 15:30:33
Sabrae 发表于 2013-1-29 14:50 static/image/common/back.gif
皇上看着还好
我没有看英文版
所以感觉不出来
(-12-) 世界应该要和机械一样,只要有一种语文就好了
Sabrae
发表于 2013-1-29 15:35:40
EdoGaWa^CoNan 发表于 2013-1-29 15:30 static/image/common/back.gif
世界应该要和机械一样,只要有一种语文就好了
要是有个通用的
就好了
这样太累
平南寒夜
发表于 2013-1-29 15:38:03
Cici_MM 发表于 2013-1-29 07:43 static/image/common/back.gif
难道不是
他lp的
艺术照么
这个倒是有可能
平南寒夜
发表于 2013-1-29 15:38:31
Cici_MM 发表于 2013-1-29 07:44 static/image/common/back.gif
我
该
说什么好
只要点头就可以了(-24-)