corbln 发表于 2013-2-7 06:32:43

corbln 发表于 2013-2-7 06:33:10

miyu3310639 发表于 2013-2-7 08:12:25

我想说...顶楼的英语...没必要吧?一种英语作文的感觉。

weiwei1503 发表于 2013-2-7 08:15:16

。。。这个讨论的意义也不大了,漫画都揭晓谜底了

corbln 发表于 2013-2-7 08:29:55

miyu3310639 发表于 2013-2-7 09:40:50

corbln 发表于 2013-2-7 08:29 static/image/common/back.gif
回复 miyu3310639 的帖子

i can only type english in my pc right now, and all the chinese were all wr ...

童鞋你可以检查一下输入法....在百度上搜索输拼音会帮你转成中文.....

发表于 2013-2-7 12:38:18

本帖最后由 劉 于 2013-2-7 12:47 编辑

沖矢是Okiya 吧……秀一是Shuichi 吧……居然还有人直接写拼音(-16-)
You can't use Pinyin to translate a Japanese name. Besides that , why you call 沖矢 卯 by his family name but 赤井 秀一 by giving name?
页: [1]
查看完整版本: 冲矢的身份,很显然的 2009 based on TV First show up