おっほほほほほほ~~~~~!
おっほほほほほほ、なんと申します素晴らしい快感でございましょう!わたくしめ、本日、三世の至福を感じておりましたわ!
四方や、こんなに幸の極みに浴びられておりますことなんて、拝見致しましたことも承りましたこともございませんね!
兎に角、一生も忘れますことはございませんでしょう!
皆様、こういう礼儀無し失態なわたくしめを、本日だけは、どうか、御許しになり頂きたいと願い申し上げます!
蘭色憂鬱殿、微言ながら、心から感謝致します!
回复:
唉...看8懂..却又想看懂....回复:
小蓝弟弟,谢谢你给的元件,不过你给我的风的LALALA却不是我翻译的版本,所以没贴出来。上面前5行基本是疯话,只有后面1行才感谢你的话,嘿嘿~~~
回复:
是吗....我再仔细看看哦...反正看着最后一句话蛮象自己名字的....嘿嘿
回复:
咱不太懂...别笑咱呀....为什么是蘭色不是蓝黑?回复:
我的名字常有人会看错...米关系..PS:姐姐..找到你翻译的版本了哈,上QQ,传给你.
回复:
HIBINO,你不来翻译?回复:
けっこう変な言葉使ってますね、お兄さん/お姉さん…回复:
勉强能看懂,我怎么能翻译那么敬语的文章啊。翻译不出能够相配的中文,还是道三自己来吧。ps:我们早就开学了,今天半天课才有机会看到...
回复:
用了好多不常写汉字的单词呢,如 とにかく(兔に角)等追伸:この笑い なかなか怖いものじゃないのか?
回复:
姐啊........还是翻了吧......回复:
结果稻妻和我的反映是一样的~~~~~~~回复:
对于我这样的乱暴男来说,就好象在看天书一样……回复:
想当年,我的一大嗜好就是敬语。曾经用ござりまする、おりまする体的宫廷敬语,把个日本老头吓得向我不住鞠躬……
成就感哪!~~~
回复:
..................寒......
还没学到....
回复:
我大学四年学到头了都没有见过宫廷敬语...看来还是六年版的比较好啊...回复:
バケモノ......バカモノ......カバ......モノ回复:
化物は我慢するけど、河馬なら、なかなか我慢できないわね!謝りなさい!でなきゃ、自分の目で見て御覧!
このふざけた真似の忌々しい憎たらしい馬鹿馬鹿しいクソタレ小僧、このわたくしにかけるとは、いい胆色してるなぁ!
回复:
最初由 迦腻色迦 发布化物は我慢するけど、河馬なら、なかなか我慢できないわね!
謝りなさい!でなきゃ、自分の目で見て御覧!
このふざけた真似の忌々しい憎たらしい馬鹿馬鹿しいクソタレ小僧、このわたくしにかけるとは、いい胆色してるなぁ!
偶不怕鬼,就是怕死河马
快认错!自己睁眼看看
大胆蟊贼敢跟老子较劲
是不是这个意思?
回复:
不完全对,显然:说我是“妖怪”我还能忍,“河马”就真的不能忍了!
快道歉!否则,你不妨拭目以待……(汗……)
这个玩火的该死的可恶的混帐的臭屁小兔崽子(这一串完全按顺序……ふざけた真似,玩火或者作死;忌々しい,该死或者天杀;憎たらしい,可恶或者可憎的;馬鹿馬鹿しい,混帐;クソタレ,狗屎或者臭屁;小僧,小兔崽子)!敢在太岁头上动土,算你有胆!
……真可怕!你们谁这么招她了?
现在各位知道我生活中天天受着怎样的苦了吧?嘿~
页:
[1]
2