hibino 发表于 2004-2-11 22:43:44

回复:

“还是”表示对方现阶段未决定是否用我,而在我买了字典翻译好那段文章以后,还是觉得另外两个人比较合适(一位女生和一位叔叔,似乎后者是某公司口译),我就落选了。
如果我去现在准备录用我的那家公司的话,就不是翻译了,这类专业方面的单词我想是不太需要买字典学了,可以通过别的途径学习了。

心火 发表于 2004-2-11 22:52:37

回复:

原来是这个意思,看来在下纯属猜测猜测的的确不是很正确``````

在下也觉得这家公司并不适合斑竹先生您````````

斑竹先生,您觉得在下刚才开的NHK教学帖子可行吗?

金若桐 发表于 2004-2-11 23:13:03

回复:

2、従来の技術:

一般にマンエスマン製管法にとって、継目無鋼管を製造する場合には、必ず、ピレットをピアサに通して、その中心部を穿孔することによりホローシェルを得た後、これをそのまま直接または必要に応じてエロゲータに通して拡径処理、延伸圧延を施した後に、たとえばブラグミルにより更に延伸圧延し、次にリーラまたはサイザにとって研磨、形状修正及びサイジングを行い、更に精整を工程経て製品としての継目無鋼管を得ることが一般的である。そして、上述のピアサ及びエロンゲータは、被圧延材のパスラインに対して軸芯線を傾斜させた主ロールとプラグと組み合わせた所謂傾斜圧延機が用いられる。

以上のようなマンネスマン製管法を実施するためのピアサは、所定のパスライン周りに対向配置された一対の主ロールと、このパスラインに沿って配設された内面規制工具としてのプラグと、このパスライン周りに対向配置された管材案内部材としてのガイドシューまたはディスクロールとを備えた構成が一般的である。

マンネスマン好像是德国的一个很有名气的钢管会社的名字~
作无接缝钢管。

可可 发表于 2004-2-12 08:55:31

回复:

HIBINO不是找到工作了么?难道还要另谋高就?不过不管怎样,我都支持你!
PS:不过昨天中午,你给我的打击太大了~

hibino 发表于 2004-2-12 12:36:35

回复:

最初由 心火 发布
原来是这个意思,看来在下纯属猜测猜测的的确不是很正确``````

在下也觉得这家公司并不适合斑竹先生您````````

斑竹先生,您觉得在下刚才开的NHK教学帖子可行吗?

帖子的话辛苦你了。是不是好呢,等等看群众们的反应好了,毕竟我一个人的言语不代表什么...

最初由 可可 发布
HIBINO不是找到工作了么?难道还要另谋高就?不过不管怎样,我都支持你!
PS:不过昨天中午,你给我的打击太大了~
只是随便看看有没有工资和待遇更加好一点的,不过估计不太会有了...
那个事情我道歉啊...实在抱歉...


久しぶりに,金也出现了,谢谢金的支持。

mono 发表于 2004-2-12 13:25:44

回复:

其实,也不是很急啊,找工作的事,主要还是要找一份自己喜欢的,满意的.

记得去年我去面试时,丸红伊藤忠钢铁也是让我翻译了很多东西,我把专业名词全照样写上去了.现在大多数学校的日语专业都是纯日语,所以,不会这些专业名词,并不会影响楼主应聘工作的.

嘉儿 发表于 2004-2-12 17:50:19

回复:

汗汗~强,偶从来通过中文猜

心火 发表于 2004-2-12 19:28:56

回复:

`````````````````````

这种词在下是无语的```````````

哉跟头 发表于 2004-2-12 20:34:05

回复:

工业的东东还是能躲就躲~~~我那里学得晕啊~~~~`!
我情愿学商务方面的东东~~~~
不过工业向的日翻现在日趋吃相哦~~~~男生可以考虑一下!
不过HIBINO的话~~~这前那家不是很好嘛?

心火 发表于 2004-2-12 20:37:44

回复:

在下对历史比较感兴趣```````````

化学药品之类的也比较感兴趣`````````

iheisama 发表于 2004-2-12 21:33:09

回复:

hibino你就放弃吧 这些不是人翻得

心火 发表于 2004-2-12 21:39:49

回复:

上面的人的语气,感觉很熟悉

iheisama 发表于 2004-2-12 21:45:28

回复:

是啊 悄悄告诉你hibino有恋童辟得 是MM得话就小心点哦%&001 %&002 %&003 %&004 %&008 %&007 %&006 %&010

另外 会翻这句诗吗

光咲く秋 宝塔手にせし

心火 发表于 2004-2-12 21:51:39

回复:

那个``````在下没有那么轻浮````````````

网络上吗``````````不会打动在下的心的

的确,您很面熟``````````

在下曾经和你有交手过````````````

对不起,不会

俳句?

iheisama 发表于 2004-2-12 21:56:53

回复:

面熟?不会吧 我今天第一次来这里混

那个是某部动画片里得 我也不知道是不是俳句

心火 发表于 2004-2-12 21:58:58

回复:

来混?那样的话不会知道斑竹先生是恋X癖吧?

在下,不会那么轻浮的````````很少有人可以打动我````````````

不,楼上您不用装了,凭在下的直觉,我们以前绝对打过交道```````````

iheisama 发表于 2004-2-12 22:07:14

回复:

我是他同学 当然知道他叫恋X癖 难道以前有人说过?

轻浮? 哈哈! 你是MM啊?

“不,楼上您不用装了,凭在下的直觉,我们以前绝对打过交道```````````”

暴汗~~~%&012 %&012 %&012 %&012 %&012

心火 发表于 2004-2-12 22:11:34

回复:

````````````````````````````````````````

同``````同学``````````````````````````````````````````````````````````

同学```````````````````````````

您这是第一次来这里论坛吗?

心火 发表于 2004-2-12 22:15:52

回复:

的确```````````````

iheisama 发表于 2004-2-12 22:17:11

回复:

是啊 为什么不相信? 奇怪?

你直觉是不是一直很差?
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 我去参加某公司应聘时接受的测试