天草薰
发表于 2014-2-27 13:10:11
鑫森淼焱垚 发表于 2014-2-27 11:46 static/image/common/back.gif
海豹君你好~~~~
╮( ̄▽ ̄")╭ 卖萌可耻字
天草薰
发表于 2014-2-27 13:10:50
五更琉璃 发表于 2014-2-27 12:44 static/image/common/back.gif
海豹不是骑士吗( ̄_ ̄|||)
QAQ老师你为何不去推游
changqing16
发表于 2014-2-27 13:11:27
看下头衔来了木有Σ(  ̄д ̄;)
Nicolas-C
发表于 2014-2-27 13:12:18
鑫森淼焱垚 发表于 2014-2-27 12:57
子目大神学霸好好看托福吧
おっちゃん!
你让我忍无可忍!!!
changqing16
发表于 2014-2-27 13:14:32
Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:12 static/image/common/back.gif
おっちゃん!
你让我忍无可忍!!!
ossayan,是啥?
changqing16
发表于 2014-2-27 13:17:18
Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:12 static/image/common/back.gif
おっちゃん!
你让我忍无可忍!!!
233,08大叔尼豪Σ(  ̄д ̄;)
Nicolas-C
发表于 2014-2-27 13:25:35
本帖最后由 Nicolas-C 于 2014-2-27 13:26 编辑
changqing16 发表于 2014-2-27 13:14
ossayan,是啥?
是o chan
这是柯南暗中或者在部分紧急情况下对毛利小五郎的称呼
意思跟o ji san(叔叔)是一样的
五更琉璃
发表于 2014-2-27 13:26:00
天草薰 发表于 2014-2-27 13:10 static/image/common/back.gif
QAQ老师你为何不去推游
没时间吧···············
安素子
发表于 2014-2-27 13:30:54
Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:25 static/image/common/back.gif
是o chan
这是柯南暗中或者在部分紧急情况下对毛利小五郎的称呼
我比较喜欢oyaji这个词= =
懒得打假名了
天草薰
发表于 2014-2-27 13:33:32
五更琉璃 发表于 2014-2-27 13:26 static/image/common/back.gif
没时间吧···············
一周一轮啊QAQ,老师随便打一打
changqing16
发表于 2014-2-27 13:34:35
Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:25 static/image/common/back.gif
是o chan
这是柯南暗中或者在部分紧急情况下对毛利小五郎的称呼
意思跟o ji san(叔叔)是一样的 ...
(-11-)原来是这样
Nicolas-C
发表于 2014-2-27 13:35:35
安素子 发表于 2014-2-27 13:30
我比较喜欢oyaji这个词= =
懒得打假名了
o ya ji……
这不是“老爸”么?
Nicolas-C
发表于 2014-2-27 13:36:38
changqing16 发表于 2014-2-27 13:34
原来是这样
好像柯南一直喜欢用这么一个称呼→_→
changqing16
发表于 2014-2-27 13:39:21
Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:36 static/image/common/back.gif
好像柯南一直喜欢用这么一个称呼→_→
_(:з」∠)_没注意过假名
安素子
发表于 2014-2-27 13:39:33
Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:35 static/image/common/back.gif
o ya ji……
这不是“老爸”么?
柯南好像对大叔用过来着= =
难道我记错了
Nicolas-C
发表于 2014-2-27 13:47:59
安素子 发表于 2014-2-27 13:39
柯南好像对大叔用过来着= =
难道我记错了
估计是我记错了……
个人感觉,如果是“老爸”,罗马音应该是o ya chi
那o ya ji就翻译成“老大叔”好了
安素子
发表于 2014-2-27 13:50:00
本帖最后由 安素子 于 2014-2-27 13:55 编辑
Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:47 static/image/common/back.gif
估计是我记错了……
个人感觉,如果是“老爸”,罗马音应该是o ya chi
那o ya ji就翻译成“老大叔”好了 ...
那我查查去
前几天刚入手了卡西欧E300{:5_427:}
找到了啦啦啦
親父『おやじ』是老爹,老头,老爷子的意思,是男性提到自己父亲时的用语,主要用在与关系亲密者的对话中;
親爺『おやじ』是老爷子的意思,对男性老人(……好无语大叔还不到40好不好)的称呼语,语气亲近
Nicolas-C
发表于 2014-2-27 13:54:21
安素子 发表于 2014-2-27 13:50
那我查查去
前几天刚入手了卡西欧E300
可以啊,查查看吧
我日语渣的很
安素子
发表于 2014-2-27 13:56:22
Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:54 static/image/common/back.gif
可以啊,查查看吧
我日语渣的很
查到了 见8697楼
安素子
发表于 2014-2-27 13:56:42
哎呀呀有百楼