天草薰 发表于 2014-2-27 13:10:11

鑫森淼焱垚 发表于 2014-2-27 11:46 static/image/common/back.gif
海豹君你好~~~~

╮( ̄▽ ̄")╭ 卖萌可耻字

天草薰 发表于 2014-2-27 13:10:50

五更琉璃 发表于 2014-2-27 12:44 static/image/common/back.gif
海豹不是骑士吗( ̄_ ̄|||)

QAQ老师你为何不去推游

changqing16 发表于 2014-2-27 13:11:27

看下头衔来了木有Σ(  ̄д ̄;)


Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:12:18

鑫森淼焱垚 发表于 2014-2-27 12:57
子目大神学霸好好看托福吧

おっちゃん!
你让我忍无可忍!!!

changqing16 发表于 2014-2-27 13:14:32

Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:12 static/image/common/back.gif
おっちゃん!
你让我忍无可忍!!!

ossayan,是啥?

changqing16 发表于 2014-2-27 13:17:18

Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:12 static/image/common/back.gif
おっちゃん!
你让我忍无可忍!!!

233,08大叔尼豪Σ(  ̄д ̄;)

Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:25:35

本帖最后由 Nicolas-C 于 2014-2-27 13:26 编辑

changqing16 发表于 2014-2-27 13:14
ossayan,是啥?

是o chan
这是柯南暗中或者在部分紧急情况下对毛利小五郎的称呼
意思跟o ji san(叔叔)是一样的

五更琉璃 发表于 2014-2-27 13:26:00

天草薰 发表于 2014-2-27 13:10 static/image/common/back.gif
QAQ老师你为何不去推游

没时间吧···············

安素子 发表于 2014-2-27 13:30:54

Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:25 static/image/common/back.gif
是o chan
这是柯南暗中或者在部分紧急情况下对毛利小五郎的称呼

我比较喜欢oyaji这个词= =
懒得打假名了

天草薰 发表于 2014-2-27 13:33:32

五更琉璃 发表于 2014-2-27 13:26 static/image/common/back.gif
没时间吧···············

一周一轮啊QAQ,老师随便打一打

changqing16 发表于 2014-2-27 13:34:35

Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:25 static/image/common/back.gif
是o chan
这是柯南暗中或者在部分紧急情况下对毛利小五郎的称呼
意思跟o ji san(叔叔)是一样的 ...

(-11-)原来是这样

Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:35:35

安素子 发表于 2014-2-27 13:30
我比较喜欢oyaji这个词= =
懒得打假名了

o ya ji……
这不是“老爸”么?

Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:36:38

changqing16 发表于 2014-2-27 13:34
原来是这样

好像柯南一直喜欢用这么一个称呼→_→

changqing16 发表于 2014-2-27 13:39:21

Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:36 static/image/common/back.gif
好像柯南一直喜欢用这么一个称呼→_→

_(:з」∠)_没注意过假名

安素子 发表于 2014-2-27 13:39:33

Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:35 static/image/common/back.gif
o ya ji……
这不是“老爸”么?

柯南好像对大叔用过来着= =
难道我记错了

Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:47:59

安素子 发表于 2014-2-27 13:39
柯南好像对大叔用过来着= =
难道我记错了

估计是我记错了……
个人感觉,如果是“老爸”,罗马音应该是o ya chi
那o ya ji就翻译成“老大叔”好了

安素子 发表于 2014-2-27 13:50:00

本帖最后由 安素子 于 2014-2-27 13:55 编辑

Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:47 static/image/common/back.gif
估计是我记错了……
个人感觉,如果是“老爸”,罗马音应该是o ya chi
那o ya ji就翻译成“老大叔”好了 ...
那我查查去
前几天刚入手了卡西欧E300{:5_427:}

找到了啦啦啦

親父『おやじ』是老爹,老头,老爷子的意思,是男性提到自己父亲时的用语,主要用在与关系亲密者的对话中;

親爺『おやじ』是老爷子的意思,对男性老人(……好无语大叔还不到40好不好)的称呼语,语气亲近


Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:54:21

安素子 发表于 2014-2-27 13:50
那我查查去
前几天刚入手了卡西欧E300

可以啊,查查看吧
我日语渣的很

安素子 发表于 2014-2-27 13:56:22

Nicolas-C 发表于 2014-2-27 13:54 static/image/common/back.gif
可以啊,查查看吧
我日语渣的很
查到了 见8697楼

安素子 发表于 2014-2-27 13:56:42

哎呀呀有百楼
页: 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 [435] 436 437 438 439 440 441 442 443 444
查看完整版本: 又是一年寒假至(←魂淡不是每个人都有寒假的好不好!)这里依旧是水区抽风的水楼楼 ...