关于横沟警部(珊瑚头)的名字的小bug
纯动画党素今天从头开始看TV来着- -看到TV9的时候发现这么一样东西:珊瑚头的警察手册~~上面白纸黑字地写着“横沟正文”四个字= =
所以说。。。珊瑚头的名字叫正文??????{:5_434:}
随意往后看了几集珊瑚头出场的TV,TV69、153、159里的介绍都只写了“横沟刑事”- -没有出现全名(所以说他还是叫正文。。。吧?)
不太记得动画里有没有出现过“参悟”这个名字,记得最清楚的是M13里,珊瑚头变成了横沟三五orz...(然后还被高木笑话了囧)
我没有看过漫画不知道漫画里有没有出现过”横沟正文“or”横沟参悟“这两个名字 那么到底哪一个才是官方的珊瑚头的大名呢- -..{:4_374:} 本帖最后由 远略2011 于 2014-1-3 21:41 编辑
哥哥的名字正确的是“横沟参悟”。读卖柯南动画官网上也是这样写的:
“横沟正文”应该是早期动画人物设定不完备+动画制作组擅自修改共同造成的BUG,而“正文”应该是来自日本著名推理作家横沟正史吧(文史不分家? = =)。
漫画中出现过两兄弟的全名,是Vol.34 File.9《湿毛巾的圈套》:
远略2011 发表于 2014-1-3 21:27 static/image/common/back.gif
哥哥的名字正确的是“横沟参悟”。读卖柯南动画官网上也是这样写的:
所以,正文,正文,哪裡跑來的啊?(跟樓主一樣的困惑
说到关于横沟参悟的BUG,我也发现过一个。具体来说是关于台湾青文出版社版中文翻译上的BUG。
横沟参悟的第二次出场,本来是从琦玉县调职到伊豆所在的静冈县(之后参悟也就一直在静冈县)。
但是青文版却翻译为神奈川县。首先案件发生地伊豆就是在静冈县不是在神奈川县,神奈川县警为什么要来呢?再由后文也介绍了,神奈川应该是横沟弟弟所在辖区啊
总之这个BUG挺让人无语的。
远略2011 发表于 2014-1-3 21:37 static/image/common/back.gif
说到关于横沟参悟的BUG,我也发现过一个。具体来说是关于台湾青文出版社版中文翻译上的BUG。
横沟参悟的第 ...
觀察真入微...翻譯有問題(!),是發生多少是,怎麼我不覺得驚訝?
所以说,警察手册是假的,真人是否为本人有待考证。。。啊,又多了一对双胞胎boss么
(赶紧滚回去吧喂→.→。 远略2011 发表于 2014-1-3 22:37 static/image/common/back.gif
说到关于横沟参悟的BUG,我也发现过一个。具体来说是关于台湾青文出版社版中文翻译上的BUG。
横沟参悟的第 ...
总之这个BUG挺让人无语的。
原来动画会改这么多= = Vol.6 File.9《祭典之夜》(图见8L)是横沟刑事初登场的场景,也就是说漫画原作中一直没有设定他的名字,【正文】是TV原创
直到Vol.34 File.9《湿毛巾的圈套》(图见2L)才在漫画原作中出现兄弟二人的名字
页:
[1]