File930文字剧透
本帖最后由 yangti1674 于 2015-9-19 22:29 编辑2015/09/01 第二段做了一处翻译订正
根据之前的经验,这个消息来源是比较可靠的。
FILE930 使いすぎた調味料
FILE930 放多了的调味料
犯人はメガネ男
普段は閻魔大王ラーメン一筋だったが、奪ったピアスを醤油ビンに隠したため
それを掘り出すために餃子や春巻などばかり注文して醤油を浪費
ホースを振り回していたのは掃除機代わり、吸い込んだのは割れた自分のメガネ
足音のカチカチは破片の一部、残りはまとめてトイレタンクに投げ込みごまかした
犯人是眼镜男
他虽然平常只点一份阎罗王拉面,然而由于将抢来的耳环藏在了酱油中,为了将其取出而点了饺子春卷等并大量使用酱油。
挥舞水管是为了充当吸尘器,将碎掉的自己的眼镜吸入。脚步的“嘎吱…嘎吱…”声是一部分碎片,一起丢进了厕所水箱中。
コナンはほとんど世良が推理したというが、一緒にいたはずの世良は姿を消す
店主が世良を真純ではなくマリと呼ぶのは、拾ったハンカチにMaryと刺繍されていたから
ハンカチは世良と一緒に写っていた少女のものか…?それとも世良の本名がMary…?
いや、どこかで会って名前を聞いた事があるが、でも一体どこで…!?
■コナンの記憶に残る「メアリー」とは…!?
柯南说基本都是世良的推理,然而本来在一起的世良却不见了。
店主以“玛丽(マリ)”而非“真纯”来称呼世良,是因为捡到了上面绣着“Mary”字样的手帕。
手帕是和世良在一起的少女的东西吗,还是说世良的本名是Mary?
不,在某处曾相遇并听到过这个名字,然而究竟是哪里…!?(此翻译有误)
订正:不,在哪里见过,还问过她的名字,然而究竟是哪里…!?
■残存于柯南记忆中的“Mary(メアリー)”是…!?
コナンと世良が犯人を追い詰めてる間に
変装して犯人をマークしていた佐藤&高木が来店
サト子こと佐藤「今夜は激しい運動をする予定だから(はぁと)」
しかし、犯人逮捕後
高木「今夜の激しい運動のコトもありますし!」
佐藤「あら… 運動したいんならジムにでも行ってくれば?」
とつれない様子に
高木「そ、そうしまーす…(´・ω・`)」
佐藤(バカ…///)
柯南和世良追缉犯人时,变装监视的佐藤和高木赶往面馆。
佐藤说:“今晚打算剧烈运动。”
然而,犯人被逮捕后…
高木说:“今晚也要剧烈运动!”
佐藤淡淡地说:“啊… 想运动的话去健身房吧?”
高木说:“那、那就这样…”
佐藤:(笨蛋…)
来源:http://festy.jp/web/posts/3613
还真的是メアリー,高木你想的真多…… 世良和领妹的线索一点一点出...一点一点好不过瘾... 在一个告白等三年,见个泳装就流鼻血的纯情设定剧里面
也就只有佐藤和高木这对居然高歌猛进了
可是啊……高木……走的那么远真的好么 今晚也要剧烈运动,还有之前高木误以为自己喜当爹。。 我想歪了 剧烈运动- -我想到了什么……{:5_430:}我觉得楼主发的推理好像是有道理,但是挥舞水管有怎么想吸尘器哪里回收眼睛碎片呢? Vine-lc 发表于 2015-9-1 10:01 static/image/common/back.gif
剧烈运动- -我想到了什么……我觉得楼主发的推理好像是有道理,但是挥舞水管有怎么想吸尘器哪里回 ...
知道是剧透,就是我不明白这样在现实中怎么能完成- - 原谅我的蠢吧{:5_435:}
剧烈运动是什么。{:4_377:} 高木君会不会当爸爸呀?
页:
[1]