回复:
我们可不可以也这样说:“a secret makes 行一 行一”呢:)回复:
如果一个侦探以推理为武器把凶手逼上尽头,那么这个侦探和凶手又有什么区别呢?回复:
柯南:我可不是什么小鬼,我叫江户川柯南,是个侦探。犯人:侦……侦探~~
结果挨了一球
回复:
抱歉,小兰我很快就会回来的
回复:
Once you eliminate the impossible, whatever remains, no matter how improbable, must be the truth%&018回复:
看了这么久柯南!"难道"这个词最使我影像深刻的!......!!回复:
不能认同的理由……回复:
“原来是这样,我完全了解犯人的作案手法了!”回复:
真相只有一个,绝对是这句回复:
最初由 conan.kudou 发布好像很多呀~~~~“NEET NOT TO KNOW”
------选自柯影4〈瞳孔中的暗杀者〉
觉得这句话有语法错误,而且是"need"
need 后面如果跟否定一般当作情态动词应该是needn't know
看来日本人英语果然差
回复:
楼上的签名中就有平和的~
页:
1
[2]