aptx花舞街 发表于 2016-1-11 14:50:52

【港版】單行本85實物圖【嘉美路!沒問題吧!】

唔。。其實不算新書了~大家看看熱鬧呀
香港還沒有出86;85是11月發行的。

長春版完全趕超進度了。。。

封面大圖,也是塑封設計

圖鑒+死法

另外我不得不吐槽一下這個翻譯,嘉美路是sei?!

長春版vs港版

港版比想象中的更接近書面語法,沒有用很多香港本地的口語語法,倒是讓我很意外了。比如乜?嘅,喺之類的。。

远略2011 发表于 2016-1-11 18:53:35

嘉美路{:5_429:}
第一反应是万宝路{:5_456:}

Nicolas-C 发表于 2016-1-11 22:00:57

翻译应该是比较接近书面白话文吧?这样的文字用普通话念出来似乎也挺通顺

另外同楼上,我第一眼差点看成“万宝路”了23333

summerslam 发表于 2016-1-12 00:21:09

说不定香港真有条“嘉美路”呢{:1_474:}

工藤柯东 发表于 2016-1-12 01:22:08

没发现书名是“名探偵”而不是“名偵探”么?

821593424 发表于 2016-1-12 01:34:55

看来港版和日版一样书名╮(╯▽╰)╭

借口没有理由 发表于 2016-1-12 09:48:11

这个不是秀一的帽子么

远略2011 发表于 2016-1-12 13:04:00

上海嘉定区还真有个嘉美路噗……{:5_429:}

高校生工藤新一 发表于 2016-1-13 23:55:42

港版十年没买了,当初40多卷的时候买过几本,装订太差了,翻了几次就掉页了,还没长春版好。还有新加坡的简体中文版也买过几本感觉也很一般,中文的版本还是喜欢长春和青文的

Throuh深蓝 发表于 2016-1-17 15:28:07

嘉美路
我还不来客路呢{:5_429:}
页: [1]
查看完整版本: 【港版】單行本85實物圖【嘉美路!沒問題吧!】