红魔公爵 发表于 2003-10-29 22:30:54

哪位高人可以帮忙翻译一下啊?[在下先谢过]

1.「倉木麻衣トークライブ in 沖縄」の行なわれた場所は、壮大な美しい沖縄の海と豊かな自然に囲まれた万国津梁館サミットホールという所。2000年に、G8各国首脳が集った、九州・沖縄サミットが開催された場所で、記憶に新しいことと思う。


2.晴天に恵まれ、眩しい陽射しが降り注いだ28日。開場は17:30頃、それまでは各自で沖縄の海や街並、名産を楽しんだ様子で、中には、日焼けの跡が感じられる方もいた。 万国津梁館に足を踏み入れると、サミット参加国の旗が掲げられており、沖縄の守護神・シーサーも目に飛び込んでくる。ロビーでは、シーブリーズの商品ディスプレイや、倉木麻衣オフィシャルグッズ販売、CMロケ時に撮られた写真パネルが飾られたり、等身大パネルも登場、そこで一緒にポラロイドを撮ることが出来たりと内容盛りだくさん。また、ウエルカムドリンクが用意されてあり、スタートまで暇することなく、過ごせるように気配りされていた。


3.
 イベントがいよいよスタート。倉木麻衣 2003 スペシャルビデオ&シーブリーズCM映像が、まずはスクリーンに映しだされた。それが約10分ほどで終了すると、とうとう倉木麻衣がステージに登場した!

 MCのナビゲーションによって、トークが始まった訳だが、その内容は、今年の夏のことから話しだし、その中で“FAIRY TALE TOUR”のことや4th ALBUM“If I Believe”について、シーブリーズのCM撮影で訪れた沖縄の波照間島でのことなどを聞かせてくれた。


4.また、10月にリリースされるB'zの松本孝弘さんとのコラボレーション作品“イミテーションゴールド”のことなども話題にあがったり、皆さんからの質問コーナーも設けられ、それらにも一つ一つ丁寧に答えたりと、貴重な話が聞けたトークライブとなった。始まった当初は、やや緊張気味ではあったが、それも時間とともに皆さんの温かい拍手や笑い声で次第に和らいでいった。
 トークライブが終了すると、次はお待ちかねのライブタイムへと突入。倉木麻衣のライブには欠かせないサポートメンバーである、エクスペリエンスのギター、ジェフリー・クゥエストと同じくキーボードのマイケル・リーがステージに呼び込まれ、アコースティックライブがスタートした。


5.オープニングはCMソングであった『If I Believe』から始まり『Kiss』へと続く。アコースティックなサウンドと倉木麻衣のクリスタルヴォイスが絡み合い、爽やかな空気感が会場を包む。次に披露したのは、しっとりと聴かせた『風のららら』と『Reach for the sky』。途中、歌が止まるというハプニングに見舞われたが、数々のステージを踏んできた倉木麻衣、難なく乗り越える。そして、わずかな時間のライブステージのラストソングを飾ったのは、沖縄が生んだ名曲、『島唄』だった。皆さんと倉木麻衣が一緒になって“LaLaLaLaLaLa~”と歌い、このトークライブが気持ち良く爽快に締めくくられた。


6.通常のライブでは聴くことの出来ない新鮮なサウンドやトークをはじめ、沖縄という開放的なシチュエーションの中、広い海や美味しい空気と郷土料理など、充分に満喫出来たツアーとなった。


我只能勉强看懂一两句,实在吃力,哪位好心的高人可以帮忙?
在下将十分感激!!!

红魔公爵 发表于 2003-10-29 23:04:21

回复: 哪位高人可以帮忙翻译一下啊?[在下先谢过]

为啥没人理我???

久远信市 发表于 2003-10-29 23:57:15

回复: 哪位高人可以帮忙翻译一下啊?[在下先谢过]

这个我也不行……等高人来吧。不过这么多,高人来了也未必有兴趣翻完……

红魔公爵 发表于 2003-10-30 16:05:41

回复: 哪位高人可以帮忙翻译一下啊?[在下先谢过]

不会吧?稻本你会几句啊?
页: [1]
查看完整版本: 哪位高人可以帮忙翻译一下啊?[在下先谢过]