[求助]求中文翻译~
:)这回决定学首老歌来唱了~哈
我在很努力地学日语啊~
那个《标准日本语》初级学完14课了哈~
加油
嘿嘿~
我要学的就是这个么~
在音乐区kudolily 帮忙了~
但是
请再帮忙看一下好吗?
谢谢~!
哦,可以顺便翻译一下吗?
タ イ ト ル名 ラブ・ストーリーは突然に 作詞者名 小田和正
アーティスト名 小田和正 作曲者名 小田和正
何(なに)から伝(つ)えればいいのか
分(わ)からないまま時(とき)は流(なが)れて
浮(う)かんでは消(き)えてゆくありふれた言葉(ことば)だけ
君(きみ)があんまりすてきだから
ただすなおに好(す)きと言(い)えないで
多分(たぶん)もうすぐ雨(あめ)も止(と)んで二人たそがれ
あの日あの時あの場所(ばしょ)で君(きみ)に会えなかったら
僕等(ぼくら)はいつまでも見知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま
誰(だれ)かが甘(あま)く誘(さそ)う言葉にもう心揺(ゆ)れたりしないで
切(せつ)ないけどそんなふうに心(こころ)は縛(しば)れない
明日(あした)になれば君をきっと今(いま)よりもっと好きになる
そのすべてが僕のなかで時を超(こ)えてゆく
君のためにつばさになる君を守(まも)りつづける
やわらかく君をつつむあの風(かぜ)になる
あの日あの時あの場所で君に会えなかったら
僕等はいつまでも見知らぬ二人のまま
今(いま)君の心が動(うご)いた言葉止(と)めて肩を寄(や)せて
僕は忘(わす)れないこの日を君を誰にも渡さない
君のためにつばさになる君を守りつづける
やわらかく君をつつむあの風になる
あの日あの時あの場所で君に会えなかったら
僕等はいつまでも見知らぬ二人のまま
誰かが甘く誘う言葉に心揺れたりしないで
君をつつむあの風になる
あの日あの時あの場所で君に会えなかったら
僕等はいつまでも見知らぬ二人のまま
哦,对了对了
顺便帮忙看看这两个名字~
那是什么汉字啊?
Seizaburo Miyoshi
Asuka Kiyokawa
回复:
Asuka(明日香/飛鳥)回复:
请大人帮忙翻译一下好么?
回复:
君kimi
守
mo
風
kaze
日
hi
場所
basho
二人
futari
誰
dare
言葉
koto
奇怪~~裡面都有寫阿%&142
回复:
拜托了~~~~~~偶改求中文翻译啊~
回复:
偶不會~~找別人%&018SORRY~
回复:
不知用什么来传达我的情谊就这样时光流逝
……
网上有
回复:
我不知从何开囗时间却不停地流逝
虽只是老生常谈
却教我欲言又止
只是因为你太完美
令我无法坦白说爱你
雨大概要停了
伫立在黄昏中的你和我
在那天 在那时 在那地方
如果不曾与你邂逅
我们永远也不会相识
不论是谁的甜言蜜语
都不可以三心两意
虽然我已经难过得无法呼吸
却不能这样就束缚住你的心
一天比一天更喜欢你
比现在更爱你
我所有的一切越过时空的阻隔
来到你身边
我要变成你的天使
紧紧地守护你
我要变成微风
温柔地拥抱着你
在那天 在那时 在那地方
如果不曾与你邂逅
我们永远也不会相识
现在你已动了心
却紧闭着双唇
让我紧靠着你的肩膀
我无法忘记此刻
我绝不把你让给任何人
我要变成你的天使
紧紧地守护你
我要变成微风
温柔地拥抱着你
在那天 在那时 在那地方
如果不曾与你邂逅
我们永远也不会相识
别再为他人的甜言蜜语而动心
我要变成围绕你的风
在那天 在那时 在那地方
如果不曾与你邂逅
我们永远也不会相识
页:
[1]